睫毛
jiémáo

ресницы
jiémáo
см. 睫реснича;ресница
цилиатура; ресничный покров
цилиатура, ресничный покров
jiémáo
眼睑上下边缘的细毛。有阻挡灰尘、昆虫等侵入眼内及减弱强烈光线对眼睛的刺激等作用。jiémáo
[eyelash] 眼睑边缘上的毛发; 眼睑边缘上的[一根]毛
jié máo
眼睑上下边缘并排生长的细毛。有阻挡灰尘、昆虫等侵入眼内或减低光线对眼睛的刺激等保护作用。
jié máo
eyelashesjié máo
eyelash; lashjiémáo
eyelash眼睑边缘的细毛。
частотность: #14138
в самых частых:
в русских словах:
белобрысый
-ыс〔形〕〈口〉头发 (或眉毛、睫毛等)淡黄色的; 淡黄色的(指头发、眉毛、睫毛等).
водостойкий
водостойкая тушь для ресниц - 防水睫毛刷
запушить
-ит; -шнный (-н, -ена) 〔完〕(也用作无)что 在…上薄薄蒙上一层(霜、雪等). Иней ~л окно. 窗户蒙上了一层薄霜。Ресницы ~ло снегом. 睫毛上挂了雪花。
красить
красить брови [ресницы] - 描眉(睫毛)
наращивание ресниц
接睫毛 jiē jiémáo
не моргнув глазом
睫毛都不眨[地]
опушить
-шу, -шишь; -шённый (-ён, -ена) 〔完〕опушать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(不用一、二人称)使生绒毛. глаза, ~ные густыми ресницами 长着毛茸茸睫毛的一双眼睛. ⑵(不用一、二人称)(雪、霜等)覆盖. Иней ~ил деревья. 寒霜覆盖了树木。 ⑶用毛皮镶边儿. ~ рукава и ворот 把袖口和领口镶上毛皮边儿; ‖ опушка〔阴〕(用于③解).
ресница века
睫毛
ресницы
睫毛 jiémáo
реснички
睫毛
сурьмить
-млю, -мишь; -млённый (-ён, -ена) 〔未〕насурьмить〔完〕что〈旧〉用染发(眉、睫毛)剂染黑.
сурьмиться
-млюсь, -мишься〔未〕насурьмиться〔完〕(古时)用染发(眉、睫毛)剂把自己头发(眉、睫毛)染黑.
тушь
墨 mò; (жидкая) 墨汁 mòzhī; (для ресниц) 睫毛膏 jiémáogāo; (для бровей) 染眉毛油 rǎn méimao yóu
тушь для ресниц
睫毛膏
синонимы:
примеры:
眼睫毛掉进眼睛里
ресница попала в глаз
描眉(睫毛)
красить брови [ресницы]
为什么女士染睫毛膏时一定要张着嘴?
Почему женщины красят ресницы с открытым ртом?
睫毛上挂了雪花
Ресницы запушило снегом
长着毛茸茸睫毛的一双眼睛
глаза, опушенные густыми ресницами
瑞瓦肖是世界的中心。加姆洛克是瑞瓦肖的中心。雨水从你的睫毛上滴落下来。
Ревашоль — столица мира. Джемрок — столица Ревашоля. Ты чувствуешь капли воды у себя на ресницах.
你——站在马丁内斯广场。就像一个凝望天空的小点。雨滴从你的睫毛上滑落下来。
Ты, стоящий на площади Мартинеза. Маленькая точка, обратившая взгляд к небу. Капли воды на ресницах.
你睫毛下垂着钻石般的泪。
Бриллианты в уголках твоих очей.
佩吉,向那个酒吧男招待员眨眨眼睫毛,请他给我们拿饮料来。
Flutter your eyelashes at the barman. Peggy, and ask him to serve us with drinks.
涂睫毛油以使眼廓分明
emphasize one’s eyes with mascara
她眨动着睫毛。
Она хлопает ресницами.
她卖弄风情地拍打睫毛,眨眨眼睛。灰色的静脉出现在她眼窝周围,像是给她的脸上罩上一层苍白的肤色。
Она кокетливо хлопает ресницами и моргает. Вокруг ее глазниц проступает серая сетка сосудов, из-за чего лицо кажется мертвенно бледным.
伊凡黑色睫毛下的眼睛瞥了瞥你,嘴角露出一丝羞涩的微笑。
Ифан смотрит на вас из-под темных ресниц. На губах играет смущенная улыбка.
阿尔米拉忸怩地接过这些部件,她的睫毛拍动了一下。
Альмира принимает части, кокетливо улыбаясь и хлопая ресницами.
她忽闪着睫毛,转过身去,背对你。
Она хлопает ресницами и поворачивается к вам спиной.
杰拉尔丁茫然地看着你。她眨眨长长美丽的睫毛。然后想起来本是要对你发火的。她哼了一下。
Джеральдина смотрит на вас коровьими глазами. Моргает густыми, длинными ресницами. Потом вспоминает, что она же должна на вас сердиться. И фыркает.
问她,蜥蜴人从什么时候开始也有睫毛了。然后反应过来她其实并没有睫毛。一定是光线的把戏。
Спросить, когда это ящеры успели отрастить ресницы. Затем осознать, что нет у нее никаких ресниц. Наверное, просто игра света и тени.
她狐媚地眨着黑色的眼睛,睫毛在灰色的眼窝里上下摆动。
Она кокетливо хлопает ресницами – то еще зрелище, учитывая черные глаза и серую кожу вокруг них.
她眨动着睫毛,极尽显露媚态,脸更加潮红。
Она преувеличенно кокетливо хлопает ресницами и краснеет еще сильнее.
начинающиеся:
похожие:
假睫毛
多睫毛
接睫毛
眼睫毛
乱睫毛
卷睫毛
长睫毛
具睫毛的
涂睫毛膏
假眼睫毛
染睫毛油
嫁接睫毛
卷睫毛器
反向睫毛
小睫毛苔
三睫毛症
长睫毛膏
异位睫毛
剪睫毛法
卷睫毛夹
多睫毛症
人工睫毛
白色睫毛
索普睫毛镊
长睫毛忍冬
睑睫毛脱落
唐氏睫毛镊
伯格睫毛镊
路厄睫毛镊
贝尔睫毛镊
细睫毛忍冬
匙头睫毛镊
梅氏睫毛镊
亨利睫毛镊
人造眼睫毛
济格勒睫毛镊
格吕宁睫毛镊
布洛默睫毛镊
博普雷睫毛镊
皮法德睫毛镊
钳拔睑睫毛法
结冰的眼睫毛
无睫毛虎耳草
希姆利睫毛镊
巴勒魁睫毛镊
宽指柄睫毛镊
眼睑异位睫毛
眼睫毛电解针
毛旋状睫毛症
布雷赫特睫毛镊
临时睫毛胶合剂
棘样睫毛性睑缘炎
泪珠儿挂在睫毛上
纤毛运动睫毛运动