知心朋友
zhīxīn péngyou
близкий друг
задушевный друг; закадычный приятель; большой друг; близкий друг
zhī xīn péng you
intimate (bosom) friend; alter egozhīxīn péngyou
intimate friend; alter egoв русских словах:
задушевный
задушевный друг - 知心朋友
закадычный друг
知心朋友; 最亲密的朋友
примеры:
这个女孩非常幸运,她的妈妈是她的知心朋友。
The girl was fortunate enough to have her mother as a bosom friend.
朱莉娅和琳达童年时是知心朋友,现在她们依然十分要好。
Julia and Linda were bosom friends as girls and are still fond of each other.
不过,朋友之间,也许就是要心知肚明才好。
Но, может быть, среди друзей и вправду необходимо понимание друг друга без слов.
贴心朋友
close friend; bosom friend
你的忠心朋友
Искренне преданный тебе друг,
他关心朋友甚于关心自己。
She’s more concerned about friends than she is about herself.
他吹口哨通知朋友继续隐蔽。
He whistled to his friend to keep hidden.
让我们共同的朋友知道这仍是个问题。
Пусть наши общие друзья знают, что она все еще представляет угрозу.
пословный:
知心 | 朋友 | ||
1) знать душу (сердце)
2) задушевный, близкий, интимный
3) близкий (задушевный) друг
|
1) друг, приятель
2) пассия; [любимый] парень; [любимая] девушка
|