知道发生什么事了
_
Мне кажется, я знаю
примеры:
我得要回独孤城,让他们知道发生什么事了。
Мне нужно вернуться в Солитьюд и рассказать, что случилось.
我需要回独孤城并让他们知道发生什么事了?
Мне нужно вернуться в Солитьюд и рассказать, что случилось.
哦……谢谢你。我不知道发生什么事了?我不能待在这里。我现在该怎么办?
О, спасибо. Я не понимаю, что происходит. Я не могу тут оставаться. Что же мне теперь делать?
我不知道发生什么事了?不过应该是安卡诺做的。
Понятия не имею, что случилось. Думаю, это сделал Анкано.
我想我知道发生什么事了…
Кажется, я понял, что здесь случилось...
我已经知道发生什么事了。
Я уже знаю, что случилось.
我知道发生什么事了。
Кажется, я понимаю, что здесь произошло.
我已经知道发生什么事了,当时费边在工作室里,凶手就是在那里攻击他的。他们俩个开始缠斗,后来费边被制伏…然后遭到折磨。折磨了好一阵子。
Я уже знаю, что произошло. На Фабиана напали в мастерской. Была драка, но убийца обезвредил жертву... А потом пытал. Долго.
我知道发生什么事了。没有什么林地幽灵,你的马在松鼠党的营区里。
Кажется, я знаю, что случилось. Никакое это не лесное лихо. Кобыла твоя в лагере у Белок.
我发现一台落单的机器人被其他几台外观奇特的机器人攻击。如果我想知道发生什么事了,就应该拯救落单的机器人。
На одинокого робота напали странные враждебные машины. Нужно спасти его и разобраться, что происходит.
我抵达商队地点时,旅行者都已经死了。我看见一台机器人被其他几台从来没见过的机器人攻击。如果我救出这台落单的机器人,或许就能知道发生什么事了。
Когда мне удалось добраться до каравана, все путешественники уже умерли. Остался лишь один робот, которого атаковали другие, неизвестные мне машины. Возможно, я узнаю, что происходит, если помогу этому одинокому роботу.
对,我们全都知道发生什么事了。
О да, мы знаем все.
пословный:
知道 | 发生 | 生什 | 什么事 |
1) zhīdao знать, понимать; узнавать
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао
|
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
1) какое дело?, в чём дело?
2) какое-то дело, что-либо
|
了 | |||