石化巨头
shíhuà jùtóu
1) нефтехимический гигант
2) нефтехимический магнат
примеры:
据说他曾干掉过一头石化蜥蜴。
Он, говорят, василиска даже убил.
你说这是最后一头石化蜥蜴?你确定吗?
Говоришь, это последний василиск?
这头石化蜥蜴的巢穴在哪里?你知道吗?
Ты знаешь, где гнездится этот василиск?
你说这是最后一头石化蜥蜴?你怎么知道?
Так, говоришь, это последний василиск? Откуда ты это знаешь?
请前往巨石之炉,尽你所能帮土灵打赢对石头穴居人的战争。
Пожалуйста, отправляйся в Каменный очаг и сделай все, что сможешь, чтобы помочь земельникам в их войне против каменных троггов.
你听说了吗?钦弗里掠夺者想杀了那头石化蜥蜴。
Слышала, что Рубайлы из Кринфрида хотят убить василиска?
头部组件在石头巨人阿扎达斯手上,他可不会轻易地交给我们。
Навершие в руках каменного гиганта Аркедаса. Просто так он с ним не расстанется.
<索伦德拉愤怒地指向附近的一头石化夜刃豹。>
<Солендра указывает на окаменелого ночного саблезуба.>
更糟的是,这头石化蜥蜴也是克林菲德掠夺者的目标。
Граф попросил Геральта пощадить чудовище и объяснил, что следит за тем, чтобы василиск не убивал людей.
在碎沙者巢穴深处的风化石头箱子里,你找到一件奇异的神器。
Внутри истертого каменного сундука в глубине логова Пескроскреба вы нашли удивительный артефакт.
这附近很危险。我认为这附近有一头石化蜥蜴筑巢,建议你们最好别接近这里。
Советую держаться отсюда подальше, опасно здесь. Похоже, где-то рядом гнездится василиск.
这怎么回事——我杀了头石化蜥蜴,生意就兴隆起来。这荒郊野外的客人多吗?
Вот те на, стоило убить василиска, и торговля тут же расцвела. Много у тебя покупателей в этой глуши?
排成三角形的巨石…干扰了魔法气场。问题在于,究竟是谁把石头摆成这样的?不太可能是兰伯特…
Камни образуют треугольник... который влияет на ауру этого места. Кто все это поставил? Не Ламберт же...
我很清楚这件事,而且我还能跟你保证,这附近的确有一头石化蜥蜴!因为照顾它的就是我!
Именно так! С гордостью сообщаю, что именно он тут и гнездится. И я лично за ним присматриваю.
去废墟里,用这块石头召唤我的元素朋友。它们会把挡在你和化石之间的泥土全都炸飞。
Отправляйся в развалины и призови кого-нибудь из моих веселых друзей-элементалей с помощью вот этого камня. Они мигом сметут всю землю между тобой и окаменелостями.
如果你想搞块大石头进去,你可以使用我的专利产品盒装巨石!通常我就直接卖给你啦,但现在我没材料了。
Если хочешь затащить туда валун, воспользуйся моим патентованным валуном-в-коробке! Я бы продал тебе его, но у меня закончились материалы.
пословный:
石化 | 巨头 | ||
1) окаменеть; окаменелый; окаменение
2) нефтехимия; нефтехимический
|
1) крупный деятель (напр. организации), выдающийся руководитель, вождь, глава
2) туз, воротила (промышленности); король, магнат (напр. нефтяной)
3) мед. огромная голова, макроцефалия
|