砥节砺行
dǐjiélìxíng
совершенствовать моральные устои (нравственную чистоту и поступки)
dǐ jié lì xìng
磨砺节操和德行。
宋.张孝祥.李周翰所藏洮石铭:「若夫砥节砺行,不见其颖,所以表一世而无群者耶。」
dǐjiélìxíng
temper one's spirit and correct one's behavior见“砥节励行”。
пословный:
砥节 | 砺 | 行 | |
I сущ.
оселок, точильный камень, точило
II гл.
точить, оттачивать, заострять; совершенствовать
|
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|