破碎时空
_
Брешь
примеры:
破碎黑暗时空蛮兽
Расколотый зверь из Темного Нексуса
破碎黑暗时空死亡之翼
Расколотый Смертокрыл из Темного Нексуса
破碎的黑暗时空阿拉纳克
Сокрушенный Аларак из Темного Нексуса
此时空的腐败法术力令他灵魂破碎,失去火花的他密谋向此时空复仇。
Утратив искру, он начал вынашивать план отмщения этому миру, предательская мана которого надломила его душу.
伊美黎召令 // 破碎空境伊美黎
Зов Эмерии // Эмерия, Руины Небесного Анклава
阿古斯部队 - 招募虚空破碎者
Отряд Аргуса – завербовать сломленного Бездной
他们说,哀藤以灵魂破碎时的痛苦为食。
Говорят, оно питается страданиями сломленных душ.
пословный:
破碎 | 时空 | ||
1) разрываться в клочья, разбиваться вдребезги; изорванный, разбитый
2) разбивать вдребезги; дробить
3) вредить, портить; губить
4) * бросаться врассыпную, разбегаться
|