碰软钉子
pèng ruǎndīngzi
получить мягкий отказ; встретить мягкий отпор; быть тактично отвергнутым
pèng ruǎn dīng zi
be tactfully rebuked; be mildly rebuffed; meet with a polite refusal; meet with a mild rebuffpèng ruǎndīngzi
be mildly rebuffedпримеры:
他碰了个软钉子。
Ему было вежливо отказано.
我碰了一个软钉子。
Мне было вежливо отказано.
碰钉子了
получить отказ, терпеть неудачу, не иметь успеха, быть отвергнутым
碰钉子; 吃大亏
зубы обломать на чем, обо что
碰钉子, 碰一鼻子灰
нарваться на неприятность; получить афронт
不老实的人非碰钉子不可。
Нельзя не давать отпор нечестным людям.
(想做某事或达到某一目的而)吃大亏, 碰钉子
Зубы обломать на чем, обо что
(想做某事或达到某一目的而)吃大亏; 碰钉子
Зубы обломать на чем, обо что
пословный:
碰软 | 软钉子 | ||
вежливый отказ, тактичный отказ, тактичное возражение, мягкая критика
|