磨顶至踵
mó dǐng zhì zhǒng
см. 摩顶放踵
ссылается на:
摩顶放踵mó dǐng fàng zhǒng
дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят; целиком посвятить себя, отдать все силы, не щадя сил, трудиться до изнеможения
дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят; целиком посвятить себя, отдать все силы, не щадя сил, трудиться до изнеможения
пословный:
磨 | 顶 | 至 | 踵 |
1) тереть; шлифовать; полировать; точить
2) натереть; растереть; протереть
3) докучать, донимать; мучить
4) тянуть (время); волынить; мешкать
5) см. 磨灭
II [mò]1) мельничный жёрнов
2) молоть
|
1) вершина; верхушка; макушка; крыша
2) сч. сл. для головных уборов и других предметов с верхушкой
3) в высшей степени; самый; наи- 4) нести на голове
5) подпирать; поддерживать
6) устоять; выдержать; справиться (с делами)
7) соответствовать, быть равным
8) несмотря на, невзирая на; напротив
9) бодаться
10) заменять; подменять; вместо
|
1) дойти до; достигнуть; до; к
2) книжн. крайний; самый; весьма
|
I сущ.
1) след; подошва (ноги); пятка; каблук
2) * мат. нижняя (меньшая) сторона равнобочной трапеции
II гл. 1) преследовать по пятам, гнаться; наседать на...
2) идти след в след, следовать за...; продолжать традицию, подражать; следовать примеру; по примеру (кого-л.)
3) достигать; доходить до...; прибывать в...; лично являться, посещать
4) * ступать по..., топтать, попирать
III наречие
1) один за другим, вплотную один к другому; последовательно; следом, вослед
2) не раз, неоднократно
|