社会出身
shèhuìchūshēn
социальное происхождение
в русских словах:
социальный
социальное происхождение - 社会出身
примеры:
社会出 身
социальное происхождение
(社会)出身
соцоложение социальное положение
我出身于工人阶级, 在上流社会中感到很不自在。
With my working-class background I feel like a fish out of water among these high-society people.
[直义] 鹅和猪, 不是伴; 鹅和猪, 不同路.
[释义] 什么也不能使在出身,性格或社会地位方面不相同的人联合起来(指和某人不相同的人).
[比较] Волк коню не товарищ. 狼和马, 不是伴;
Пеший конному не товарищ. 步行的和骑马的不是同伴.
[例句] в глаза каждому могу смотреть: всё-таки никого не выдал и не выдам! А вот что артемий Никол
[释义] 什么也不能使在出身,性格或社会地位方面不相同的人联合起来(指和某人不相同的人).
[比较] Волк коню не товарищ. 狼和马, 不是伴;
Пеший конному не товарищ. 步行的和骑马的不是同伴.
[例句] в глаза каждому могу смотреть: всё-таки никого не выдал и не выдам! А вот что артемий Никол
гусь свинье не товарищ
艾哈迈迪内贾德能够感觉到国际社会的四分五裂,而他也像和他一样出身平民的领袖,北朝鲜的金正 日那样,抓住一切可能的机会来利用这种分歧。
Ахмадинежад чувствует, что мнения международного сообщества разделились и, как и лидер-пария Северной Кореи Ким Чен Ир, он использует это разделение при любой возможности.
人口寿命的长短,不是孤离的现象,它反映出社会经济医疗技术的发展水平。
Продолжительность жизни населения – это не изолированное явление, оно отражает уровень развития экономики, здравоохранения и технологии в обществе
пословный:
社会 | 出身 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) отдавать жизнь, жертвовать собой; посвятить себя (науке)
2) происходить, быть выходцем (напр. из такого-то сословия); [социальное] происхождение
|