神志恍惚
_
staring spells
shén zhì huǎng hū
One's mind wanders.; wandering in one's mindshénzhìhuǎnghū
wandering in one's mindв русских словах:
морок
3) 〈转〉神志恍惚,头昏脑胀
примеры:
变得精神恍惚
go (fall) into a trance
她好像精神恍惚, 没认出我们来。
Her mind seemed to be wandering and she didn't recognize us.
主人,如果我没猜错,您刚才心神恍惚了。
Сэр, если бы я плохо вас знал, я бы решил, что вы под кайфом.
夫人,如果我没猜错,您刚才心神恍惚了。
Мэм, если бы я плохо вас знал, я бы решил, что вы под кайфом.
她悲痛得精神恍惚, 怎麽安慰也没用。
She was distracted with grief and refused to be solaced.
一到周末,那些大学男生就喜欢喝酒吸毒,搞得精神恍惚。
The college boys liked to get stoned every weekend.
пословный:
神志 | 恍惚 | ||
1) неясно; смутно; будто сквозь сон
2) похоже, кажется, как будто
|