离开机甲
_
Покинуть механизм
примеры:
离开加氏灭世机甲
Покинуть ГМЖС.
你好啊,<name>!我刚离开灭世机甲几秒种去应付加里维克斯,现在又遇到了艾泽里特淤泥的麻烦!
Эй, <имя>! Я буквально на пару секунд вышел из КМЖС, чтобы потолковать со стариной Галливиксом, и уже по уши в этой азеритовой гадости!
使飞机离地, 使飞机离开地面
отрывать самолёт от земли
飞机离开了地面
самолёт оторвался от земли; Самолет оторвался от земли
代表团乘飞机离开北京
делегация отбыла из Пекина самолётом
пословный:
离开 | 开机 | 机甲 | |
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|