离开飞机
líkāi fēijī
покидание самолёта; покидать самолёт
в русских словах:
примеры:
离开飞机, 离机
оставлять самолёт
{飞机}离开跑道
сход самолёта с ВПП
飞机离开了地面
самолёт оторвался от земли; Самолет оторвался от земли
使飞机离地, 使飞机离开地面
отрывать самолёт от земли
代表团乘飞机离开北京
делегация отбыла из Пекина самолётом
(水上飞机船式身的)离开水面水流楔
клин выхода из воды лодки гидросамолёта
短距起飞(的)飞机, 短起飞滑跑距离飞机
самолёт с коротким разбегом
短距着陆(的)飞机, 短着陆滑跑距离飞机
самолёт с коротким пробегом
(飞机离地前)抬前轮的角速度
угловая скорость подъёма носового колеса перед отрывом самолёта
人员紧急撤离飞机的路线
rescue path
{乘客}紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации пассажиров в реальных условиях
等待救援中死亡(脱离飞机后)
смерть во время ожидания спасения после покидания ЛА
(乘客)紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации (пассажиров) в реальных условиях
(离飞机对称面最远的)外侧舱门
наружная створка наиболее удалённая от плоскости симметрии ЛА
(离飞机对称面最近的)内侧舱门
внутренняя створка ближайшая к плоскости симметрии ЛА
现在姑娘家也会开飞机啦!
Nowadays girls pilot planes, too!
燃爆筒投射式发射挂架(能使导弹发射前先脱离飞机的发射挂架)
пусковой пилон с пиротехническим механизмом
他勉勉强强地把被击中的飞机开到了机场
Подбитый самолет он едва дотянул до аэродрома
пословный:
离开 | 开飞机 | ||
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
похожие:
开飞机
飞机离港
离开机构
撤离飞机
同机离开
飞机离站
使飞机离地
飞行中离机
飞离待机区
近距离飞机
飞机疏开点
离开停机坪
飞机着陆距离
飞机起飞距离
飞机天线开关
脱离飞机阴影
飞机开始移动
飞离目标机动
脱离飞机编队
飞机拦阻距离
飞机电源开关
飞机过早离地
飞机开始颠簸
弹射离开飞机
飞机有意偏离
近距离支援飞机
迫降后撤离飞机
发动机开车飞行
飞机大仰角离地
把飞机蒙皮打开
脱离飞机练习器
短距离起落飞机
飞机偏离航迹线
短距离起降飞机
发射机隔离开关
飞机应急离机系统
飞机偏离配平位置
机组已离机的飞机
撤离飞机, 弃机
飞机偏离规定航线
近距离喷气式飞机
离子发动机飞行器
自开私人飞机飞行员
短起飞滑跑距离飞机
飞机乘客应急离机梯
短着陆滑跑距离飞机
短距离垂直起落飞机
水上迫降后撤离飞机
飞机场飞机间隔距离
劈相机故障隔离开关
可劈开的紧急离机门
牵引电动机隔离开关
三极隔离开关操纵机构
使飞机开始运动的推力
应急脱离飞行器旋翼机
飞机开始移动时的推力
飞机离站, 飞机离港
近距离飞机, 短程飞机
发动机距飞机对称面的距离
乘客紧急撤离飞机实际示范
打开火箭发动机飞行时的M数
大横跨距离多次使用航天飞机
打开火箭发动机飞行时的马赫数
跳伞练习器, 脱离飞机练习器
装有电动机鸡翅装置的隔离开关
火药隔离柱, 脱开机构的传爆管
冲压式喷气发动机开车工作飞行阶段
延迟-秒解开安全带随即开伞的应急离机系统
飞机配平失误, 飞机偏离配平位置, 飞机失去配平状态