立下功勋
lìxià gōngxūn
совершать подвиги, иметь большие заслуги
примеры:
立下了不朽的功勋
совершить бессмертный подвиг
建立功勋
совершить подвиг
鼓励...建立功勋
поднимать кого-либо на подвиг
鼓舞…去建立功勋, 鼓舞…去立功
воодушевлять кого на подвиг; звать кого на подвиг; воодушевлять на подвиг; звать на подвиг
祖国号召我们去建立功勋
На подвиг нас звала страна
「这枚宝玉,是由瓦哈拿族的那泰娜传给悉梭拉,她戴着它立下了击败阿兹坎特暴君的不朽功勋。愿她们的力量透过此玉传予你身。」
«Эти доспехи носила Сизора, победившая тирана Асканты, а до нее — Натена из племени Вуаны. Пусть они даруют тебе силу предшественниц».
克拉茨的白头发一天比一天多…他应该是希望立下功绩,让后人传颂吧。
У Краха все больше седых волос. Он хочет уйти так, чтобы о нем пели скальды.
пословный:
立下 | 功勋 | ||
1) сооружать, воздвигать; водружать; основывать
2) заключать, устанавливать
3) совершать
|
заслуга; подвиг; заслуженный
|