功勋
gōngxūn
![](images/player/negative_small/playup.png)
заслуга; подвиг; заслуженный
功勋册 список награждений
功勋教师 заслуженный учитель (почетное звание)
gōngxūn
1) заслуга; подвиг
不朽的功勋 [bùxiŭde gōngxūn] - бессмертный подвиг
2) заслуженный
功勋演员 [gōngxūn yănyuán] - заслуженный артист
gōngxūn
指对国家、人民做出的重大贡献,立下的特殊的功劳:功勋卓著 | 立下不朽功勋。gōngxūn
[meritorious deeds] 功绩。 尤指对国家、 人民做出的重大贡献
建立功勋
功勋卓著
gōng xūn
安定国家的勋劳。
汉书.卷九十九.王莽传上:「揆公德性,为天下纪,观公功勋,为万世基。」
gōng xūn
achievement
meritorious deed
contributions (for the good of society)
gōng xūn
exploit; meritorious service; feats; outstandingly meritorious deed (down for the nation):
立下了不朽的功勋 have performed immortal feats
建立功勋 perform exploits
meritorious service; contribution
gōngxūn
exploit; meritorious service见“功勳”。
亦作“功勋”。
1) 《周礼‧夏官‧司勋》:“王功曰勳。”
2) 指有功勋的人。
частотность: #14538
в русских словах:
заслуженный
2) (имеющий заслуги) 有功勋的 yǒu gōngxūn-de, 有功劳的 yǒu gōngláo-de
3) (в составе звания) 功勋 gōngxūn
заслуженный артист - 功勋演员
заслуженный деятель науки - 功勋科学工作者
заслуженный деятель искусств
功勋艺术工作者
Заслуженный тренер СССР
苏联功勋教练员
заслуженный художник
功勋画家
ЗМС
2) (заслуженный мастер спорта) 功勋运动员
подвиг
功绩 gōngjì; 功勋 gōngxūn; (героический поступок) 英勇行为 yīngyǒng xíngwéi
совершить подвиг - 立功; 建立功勋
поднимать
поднимать кого-либо на подвиг - 鼓励...建立功勋
синонимы:
примеры:
功勋册
список награждений
功勋教师
заслуженный учитель (почетное звание)
功勋素著
труды и заслуги [его] издавна известны
你的名字无人知晓,你的功勋永世长存!
имя твоё неизвестно подвиг твой бессмертен!
为祖国的功勋
заслуги перед Родиной
功勋科学工作者
заслуженный деятель науки
建立功勋
совершить подвиг
鼓励...建立功勋
поднимать кого-либо на подвиг
不朽的功勋
бессмертный подвиг
立下了不朽的功勋
совершить бессмертный подвиг
旷世功勋
outstanding deeds
建立不可磨灭的功勋
perform meritorious deeds never to be obliterated
授于某人战功勋章
confer a service medal on sb.
заслуженныйдеятель науки и техникиr 功勋科学技术专家
засл. деят. и. и и
заслуженный артист республики 共和国功勋演员
засл. арт. респ
заслуженный деятель искусств 功勋艺术家
з. д. и
заслуженный мастер спорта 功勋运动员
з. м. с; засл. м. сп
заслуженный деятель (艺术, 科学等方面的)功勋活动家
засл. деят
杰尼(原姓 Денисов 杰尼索夫, 1893-1946, 苏联画家, 漫画家, 俄罗斯联邦功勋艺术活动家)
Дени Виктор Николаевич
鼓舞…去建立功勋, 鼓舞…去立功
воодушевлять кого на подвиг; звать кого на подвиг; воодушевлять на подвиг; звать на подвиг
祖国号召我们去建立功勋
На подвиг нас звала страна
非凡的功勋
легендарный подвиг; легендарные подвиги
制造银翼功勋奖章
Создание талисмана заслуг Серебряных Крыльев
我们要你去进攻那座营地,并带回一些战旗作为功勋评定的证据。
Напади на этот лагерь, внеси панику в ряды орков. В доказательство содеянного принеси мне боевые знамена клана.
「这枚宝玉,是由瓦哈拿族的那泰娜传给悉梭拉,她戴着它立下了击败阿兹坎特暴君的不朽功勋。愿她们的力量透过此玉传予你身。」
«Эти доспехи носила Сизора, победившая тирана Асканты, а до нее — Натена из племени Вуаны. Пусть они даруют тебе силу предшественниц».
为汉族文化和中华民族文化的发展繁荣建立了不朽的功勋
совершил бессмертный подвиг ради развития и процветания культуры народности хань и китайской нации
铁甲公会是一家总部位于瑞典哥德堡市的工程师联合会,托比昂是公会的功勋成员
Торбьорн был выдающимся инженером гильдии Броненосцев, штаб которой располагался в шведском городе Гетеборге.
不过你也许会对勇士之家更感兴趣,那里是战友团的蜜酒之厅。他们是一群充满传奇色彩的勇士,个个功勋卓著,英勇无畏。
Хотя тебя, наверное, больше заинтересует Йоррваскр - праздничный зал Соратников. Их славные деяния... и вправду легендарны.