笑不可支
_
形容狂笑不止。
形容狂笑不止。
примеры:
3)乐不可支
земли под собой не слышать; Ног под собой не слышать
不可支配的
noncontrollable
弄得痒不可支
щекотать до невозможности
你并不可笑。
В тебе нет ничего смешного.
蚍蜉撼大树, 可笑不自量
козявкам вздумалось раскачать большое дерево, они слишком много о себе воображают
锻炼出一支不可战胜的军队
выковать непобедимую армию
你支支吾吾地说。那个神王?不可能。
Вы осекаетесь. Король? Это невозможно.
笑笑。现在可不是打退堂鼓的时候。
Рассмеяться. Бояться поздно.
因为喜爱而起名一点都不可笑。
Нет ничего постыдного в том, чтобы выглядеть глупо из-за любви.
我收到500英镑税款折扣时乐不可支。
It made my day when I received a£500 tax rebate.
那并不可笑。可笑的是把别人的东西丢到湖里。
Это не ерунда. А вот выкидывать личные вещи людей в озеро — это ерунда.
有道是「蚍蜉撼大树,可笑不自量」。
Древняя мудрость гласит: «Трясущая дуб букашка переоценивает свою силу».
从伟大到可笑不过是一步之差
От великого до смешного один шаг
成为服务当地经济发展的一支不可或缺的力量
стать неотъемлемым элементом обеспечения регионального экономического развития
пословный:
笑 | 不可支 | ||
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|