笑呵呵
xiàohēhē
подсмеиваться, довольно ухмыляться
xiàohēhē
<笑呵呵的>形容笑的样子:日子越过越好,老人成天笑呵呵的。xiàohēhē
[smilingly] 形容笑的样子
这老头晚年幸福, 成天笑呵呵的
xiào hē hē
happy and gay; cheerful and gayxiàohēhē
smilingly
他一天到晚总是笑呵呵的。 He's always smiling and laughing.
犹言笑哈哈。
частотность: #21433
синонимы:
примеры:
他一天到晚总是笑呵呵的。
He’s always smiling and laughing.
这样再往前走不远,一个比较脸熟的老太太,穿着大红大绿的刚去欢迎了法国总统希拉克回来的衣服,笑呵呵问柳东,你是啥时候进去的?
Пройдя так еще немного, на пути встретилась бабка, с, вроде бы, знакомым лицом. Она, вся разодетая, возвращалась с пышной встречи французского президента Жака Ширака. Подхихикивая, она спросила, у Лю Дуна, когда, это, его посадили?
你觉得我会笑呵呵地听着我的东西在你的口袋里叮当作响么?看着我,小贼!
Ты думаешь, я не слышу, как мои вещи гремят у тебя в карманах? Ну, держись, ворюга!
这些武器拿去用,用过包管笑呵呵。
Установи пару таких на оружие, и, уверен, ты станешь счастливым человеком.
呵笑
громко смеяться, хохотать
呵呵见笑了,见笑了。
Ой, мне так неловко.
喔……我笑他痛。呵呵……
Ой... смеяться больно. Хи-хи...
…呵呵,我随口说说的,玩笑而已。
Шучу. Я так всем отвечаю.
…呵呵,别紧张嘛,开个小玩笑罢了。
...Ха-ха, не нервничай. Я пошутила.
呵呵,开玩笑…我们此行的目的不便透露,抱歉。
Ха-ха-ха! Шутка. Боюсь, что я не могу рассказывать о нашем пункте назначения.
呵呵,玩笑话罢了,你们踏入此地之时我便早已觉察。
Ха-ха, Адепт всего лишь соизволил пошутить. Стоило вашим ногам коснуться этой земли, как я почувствовала ваше присутствие.
陌生人在带领着兽人?人类?呵呵,这就像是小猫在率领着群狼一样可笑!
Чужаки, командующие орками? Люди? Но это же как если бы стаей волков управлял котенок!
哈萨端详了眼前的军队后,愉快地大笑: 「呵呵呵! 你们这些侏儒, 以为这样就能挡住我吗?」
Хартаг весело рассмеялся, изучая стоящую перед ним армию: «Ха ха ха Карлики И вы вздумали мне сопротивляться?»
“是啊,我的朋友对这些东西很有眼光。他拒绝告诉我它的出处——这是个秘密。呵呵呵。”他笑了。“我相信他们把这种类型的框架称为∗工业化∗。非常的舒适。”
Ах да, у моего друга талант находить такие вещи. Он отказывается говорить, где достал кровать — утверждает, что это тайна! Хе-хе-хе, — улыбается он. — Кажется, такие называют ∗индустриальными∗. Она очень удобная.
“什么?!”他啪的一下打在脑门上,彻底惊呆了。“哈里……你怎么能这么跟我说话呢?你知道我跟所有乐呵呵的大胖子一样很喜欢笑话,但是∗诽谤∗就不能接受了。你真的在调查这件事嘛?”
«Что?!» Он ошарашенно хлопает себя по лбу. «Гарри... Как вы можете мне такое говорить? Вы знаете, что, как и любой веселый толстяк, я ценю юмор, но ∗клеветы∗ не потерплю. Вы на самом деле собираетесь это расследовать?»
пословный:
笑 | 呵呵 | ||
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|
1) хе-хе, ха-ха (звукоподражание смеху), хохотать, смеяться, хихикать
2) интерн. выражает разные эмоции: бурный смех, усмешка, подшучивание, уныние и т.п.
|