第三条
dìsāntiáo
1) третий (о длинных предметах, явлениях)
2) третья нога (обр. писюн)
3) статья 3, статья III
примеры:
第三条道路(路线)
третий путь (в политике)
第三条道路
третий путь (в политике)
照条约第三条办理
proceed by Article 3 of the Treaty
第三条跑道
третья взлётно-посадочная полоса
谢列梅捷沃国际机场第三条跑道已经开通
В международном аэропорту Шереметьево открылась третья взлётно-посадочная полоса.
[直义] 一条鲫鱼跑掉了, 两条鲫鱼跑掉了, 第三条鲫鱼兴许跑不掉.
[释义] 某事几次失败以后也许会成功.
[用法] 希望取得成功, 希望最后有好运时说.
[例句] - А больно тебе хотелось поддеть нас с Меркуловым? - усмехнулся Зиновий Алексеевич. - Ещё бы! - смеясь, отвечал Марко Данилович. - На плохой бы конец тысяч сорок
[释义] 某事几次失败以后也许会成功.
[用法] 希望取得成功, 希望最后有好运时说.
[例句] - А больно тебе хотелось поддеть нас с Меркуловым? - усмехнулся Зиновий Алексеевич. - Ещё бы! - смеясь, отвечал Марко Данилович. - На плохой бы конец тысяч сорок
один карась сорвётся другой сорвётся третий бог даст и попадётся
舰队里的第三条船沉在了西北方的粘丝洞海滩外。游上岸的人很快发现自己被这一地区的巨型蜘蛛所包围,并被蛛网包裹了起来。
Уже третий корабль нашего флота затонул у берегов Оплетающей Тьмы, что к северо-западу отсюда. А те, кому удалось выбраться из воды, подверглись нападению гигантских пауков на суше.
我拒绝接受这两种情况,然后我就来到了这里。我要找到第三条出路。
Я не принял ни того, ни другого пути – и вот я здесь. Но должен быть третий путь – и я его найду.
“咱们的第三条线索又算是断了,刚摸着点头就又吹了。” 他说道,“这个狡猾的流氓!
— Третья нить тоже не выдержала, — сказал он. — Теперь будьте добры начинать все с самого начала. Вот хитрая бестия!
“从正门——通过协商或者直接打进去。我对打斗实在∗缺乏热情∗……”他环顾四周。“或者我们可以试着找到第三条路——可能性不大就是了。”
Через ворота: уговорами или грубой силой. Лично ∗я∗ больше склоняюсь к грубой силе... — Он осматривается по сторонам. — Или можем попробовать найти какой-нибудь секретный проход. Что маловероятно, конечно.
这是永久命令。第三条宣言规定:“美国陆军所有成员皆为国会军的成员。”
Такой приказ, сэр. Декларация номер 3: "Все военнослужащие армии США отныне являются солдатами армии Конгресса".
пословный:
第三 | 三条 | ||
третий (по порядку); в-третьих
|
1) 见“三条路”。
2) 指北条山、中条山、南条山。
|