第二战场
dì’èr zhànchǎng
второй фронт
second front
примеры:
开辟第二战场
открыть второй фронт
第二次世界大战中盟军在诺曼底登陆,开辟了欧洲第二战场。
Во Второй мировой войне союзники высадились в Нормандии и открыли второй фронт войны.
《休伯特的大百科全书第二十一卷:战场技艺》
Энциклопедия Хуберта, том 21: военное дело
第 三幕, 第二场
действие третье, явление второе
第一幕的第二场
вторая картина первого акта
戏看到第二场
досмотреть пьесу до второго действия
莫托维利哈农场(国营农场第二分场)
Мотовилихинский 2-е. отд. свх
敏捷每当你施放咒语时,如果这是你本回合施放的第二个生物咒语,你可以将复仇藤蔓从你的坟墓场移回战场。
Ускорение Каждый раз когда вы разыгрываете заклинание, если это второе заклинание существа, которое вы разыгрываете в этом ходу, вы можете вернуть Мстящего Лозовика из вашего кладбища на поле битвы.
看那片沙漠,第二场战争就要来临了。你必须找到青铜龙的栖身之所。去时光之穴看看主人回来了没有。我必须确认这一点才能有所行动。
Только взгляни на пустыню. Вторая война неминуема. Найди тайное укрытие бронзовых драконов. Отправляйся в Пещеры Времени и узнай, не вернулся ли повелитель. Я должен знать наверняка, иначе не смогу действовать.
[直义] 祸不单行.
[比较] Пришла беда, отворяй ворота. 灾祸一来, 把门打开(会有第二场灾的).
[例句] Додонов плохо кончил: его погубило освобождение крестьян, а потом целый ряд процессов. К апельмейстер, заведовавший додоновским оркестром, отморозил пальцы, играя зимой на открыт
[比较] Пришла беда, отворяй ворота. 灾祸一来, 把门打开(会有第二场灾的).
[例句] Додонов плохо кончил: его погубило освобождение крестьян, а потом целый ряд процессов. К апельмейстер, заведовавший додоновским оркестром, отморозил пальцы, играя зимой на открыт
беда никогда не приходит не ходит одна
<在第二场战斗中,你的恐嘴雏龙差点把你绊倒。它很想学习怎么击败致命的生物。如果能让它旁观你是怎么对抗强敌的,它或许能从中领悟到些什么。>
<Ваш детеныш злобоклюва едва не сбил вас с ног, когда вы начали сражение. Он хочет побольше узнать о том, как можно победить опасного врага. Возможно, он сможет что-то у вас перенять, наблюдая за вашим боем с достаточно сильным противником.>
纪念第二次世界大战战胜纳粹和法西斯主义四十周年
сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне
好吧。我们这么着:第一场我就先放个水。但接下来的第二场…就各凭本事了。
Договоримся, что в первый раз я поддамся. Но потом мы устроим еще один бой, и победит сильнейший.
пословный:
第二 | 二战 | 战场 | |
1) второй (по порядку); во-вторых
2) второстепенный; вторичный
3) следующий
Диэр (фамилия) |
сокр. 第二次世界大战
Вторая мировая война (1939−1945 гг.)
|
1) театр военных действий; поле боя, поле битвы
2) фронт
|