管理司
guǎnlǐsī
отдел по вопросам управления
Отдел по вопросам управления
частотность: #49779
примеры:
经济社会发展和自然资源管理司
Отдел по вопросам управления экономическим и социальным развитием и природными ресурсами
公共行政和发展管理司
Отдел государственно-административной деятельности и управления развитием
生产、生产力和管理司
Отдел по вопросам производства, производительности и управления
环境和自然资源管理司
Отдел по вопросам рационального использования окружающей среды и природных ресурсов
环境、住房和土地管理司
Отдел по окружающей среде, жилищному вопросу и землепользованию
人力资源和系统管理司
Отдел управления людскими ресурсами и системами
拉加经社规划所:公共部门管理司
ИЛПЕС: Отдел по вопросам управления государственным сектором
政策制订和方案管理司
Отдел разработки политики и управления программами
方案(管理)司
Отдел управления программами
主管管理的副司长
заместитель директора по вопросам управления
报酬和管理事务司
Отдел по вопросам вознаграждения и управленческого обслуживания
我们公司管理有方。
Our company is under good direction.
司法改革和法院管理科
Секция по вопросам реформы судебной системы и судебной администрации
管理大公司要有头脑。
It takes brains to administer a large corporation.
方案支助与管理事务司
Отдел оперативно-функционального и управленческого обслуживания программ
人力资源管理和财务司
Отдел по управлению людскими ресурсами и финансам
改革某公司的经营管理
reorganize the management of a company
制定公司的基本管理制度
разрабатывать базовый управленческий режим компании
评价和管理咨询事务司
Отдел оценки и консультативно-управленческого обслуживания
保险公司股权管理办法
методы управления правом на акции страховой компании
环境管理和社会发展司
Отдел по рациональному использованию окружающей среды и социальному развитию
拟订公司的基本管理制度
разрабатывает основную систему управления компанией
财务、行政和管理信息系统司
Отдел финансового, административного и информационного обслуживания
公司内部管理机构设置方案
проект создания внутренних управленческих органов компании
刑事司法管理计算机化手册
Руководство по компьютеризации отправления уголовного правосудия
无能的经营管理断送了公司。
Incapable management ruined the company.
财务人事司改革管理委员会
Комиссия по управдению преобразованиями в составе Отдела полевого персонала
这个公司的财务管理得很得法。
The company was skillfully financed.
公司获得质量管理体系认证
компания сертифицирована по системе менеджмента качества ISO 9001
компания по управлению активами негосударственного пенсионного фонда 非国有退休基金资产管理公司
КУА НПФ
因特网指定名称号码管理公司
Корпорация Интернета присвоенных имен и номеров
主持公司的生产经营管理工作
возглавлять работу по управлению производственно-коммерческой деятельностью компании
决定公司内部管理机构的设置
принимать решения о создании внутренних управленческих органов компании
拟订公司内部管理机构设置方案
предварительно вырабатывать проект создания внутренних управленческих органов компании
公司拥有一流的销售、管理、技术团队。
Компания располагает командой высококвалифицированных менеджеров и технических работников
在他的管理下,公司发展得很快。
The company developed rapidly under his administration.
舰队司令官负责管理舰队的内部问题。
The convoy commodore sees to the internal management of the convoy.
刑事司法管理电子数据处理技术手册
техническое пособие по электронной обработке данных в уголовном судопроизводстве
广播事业管理机构一般为公营公司。
Broadcasting authorities are often public corporations.
我们需要有人管理本公司的销售部。
We need someone to handle the marketing end of the business.
保险公司购买中央企业债券管理办法
методы покупки облигаций гос. предприятий страховыми компаниями
公司总裁对管理作风作了精微的改进。
The firm’s top man refined on his management style.
他为本公司引进了更好的管理方法。
He introduced better methods of management in this company.
保险公司投资证券投资基金管理暂行办法
временные правила работы инвестиционных фондов страховых компаний
Управляющая компания "Волжский гидроэнергетический каскад" "伏尔加河水力发电级"管理公司(开放式股份公司)
УК ВоГЭК
Administrative Terminal System; ATS; система управления терминалами (фирмы IBM, США)r (美国国际商业机器公司的)自动管理终端系统
АТС англ
(帝俄时代有司法及行政权, 管理农民的)地方长官
Земский начальник
哦~你好!我是海事司的管理人,现在心情正好着呢!
Эй, привет! Я заведую морскими делами и настроение у меня отличное!
我是「璃月总务司」指派的资源管理专员,我叫小雨。
Меня зовут Сяо Юй. Я управляю ресурсами в департаменте по делам граждан.
「璃月总务司」的资源管理专员小雨似乎有话要说…
Сяо Юй из департамента по делам граждан хочет поговорить с вами...
通过跨国公司进行技术转让的管理和谈判亚太训练讲习班
Азиатско-тихоокеанский учебный практикум по вопросу о регулировании передачи технологии и ведении переговоров о такой передаче через транснациональные корпорации
这里是海灯节的主会场,我是海事司的管理人,有什么能帮忙的吗?
Это городская площадь. Именно здесь все соберутся на Праздник морских фонарей. Я участвую в подготовке праздника. Если вам нужна помощь, вы можете обратиться ко мне.
公司依法在国家工商行政管理局登记注册,取得企业法人资格
компания в соответствии с законом зарегистрирована в Главном государственном управлении торгово-промышленной администрации, получив статус предприятия-юридического лица
刑事司法管理和信息项目专家组会议:改进国家和国际数据收集和交换
Совещание Группы экспертов по вопросам управления в области уголовного правосудия и информационным проектам: совершенствование сбора информации и обмена ею на национальном и международном уровнях
全苏自动化工艺设备生产及先进工艺、先进生产组织管理形式实施工业联合公司
Союзоргтехавтоматизация; Всесоюзное промышленное объединение по производству технологической оснастки, средств автоматизации и внедрению прогрессивной технологии, передовых форм организации и управления производством
总经理名义上有权,可却是一只纸考虑,实际管理着公司的是他的助手。
The managing director has the nominal power but he is a paper tiger and it is his assistant who actually runs the company.
他们是雪精灵祭司的鬼魂,被背离之徒屠杀之前负责管理指路祭坛。
Это духи жрецов снежных эльфов, которые охраняли дорожные святилища и были убиты Преданными.
关于亚太经社会区域跨国公司对高污染工业的环境管理问题专家组会议
Группа экспертов по вопросам управления природопользованием транснациональными корпорациями в отраслях промышленности, сильно загрязняющих окружающую среду, в регионе ЭСКАТО
中国证券监督管理委员会《公开发行证券公司信息披露编报规则第15号——财务报告的一般规定》
"Правила составления и предоставления отчетности по раскрытию информации для компаний, публично размещающих ценные бумаги № 15 - Общие требования к финансовой отчетности" Госкомитета КНР по регулированию рынка ценных бумаг
项目经理部(缩写ГУП)-国际工程项目管理中工程公司得到了合约承包一个项目时, 会根据项目规模按照矩阵体制组建一个项目经理负责制的"项目经理部"
группа управления проектом
某个房地产管理公司吧。他们从没来过这儿,只负责远程收钱。老实说,我感觉这其中可能涉及∗一些∗洗钱活动。
Какой-то управляющей компании. Они сюда не заглядывают, оплату принимают удаленно. По правде сказать, подозреваю, что происходит какое-то отмывание денег.
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
пословный:
管理 | 司 | ||
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)
|
1) тк. в соч. управлять; ведать
2) отдел; управление
|
похожие:
管理公司
公司管理
城市管理司
刑事管理司
发展管理司
资源管理司
司法管理局
冲突管理司
会议管理司
设施管理司
方案管理司
公司管理处
管理事务司
财务管理司
外事管理司
民政管理司
投资管理司
公司管理原则
条例管理公司
资产管理公司
司法管理人员
成果管理制司
物业管理公司
管理咨询公司
管理投资公司
公司内部管理
司法行政管理
公司管理机构
管理工程公司
公司管理部门
司法管理法例
环境管理支助司
项目管理支助司
应用程序管理司
信息资源管理司
目的地管理公司
人力资源管理司
第三方管理公司
行政和管理事务司
发展政策和管理司
长期资本管理公司
非洲管理事务公司
财务和行政管理司
方案规划和管理司
药物管理与政策司
财务管理和管制司
跨国公司和管理司
审计和管理审查司
业务管理和设计司
审计和管理咨询司
管理和公司公民处
宣传和项目管理司
开放股份管理公司
固定资产管理公司
评价和管理事务司
方案支助和管理司
信息管理和分析司
财务和供应品管理司
公司的基本管理制度
风险管理公司涂油者
问责制和成果管理司
公司总管理部门经费
专业化管理信托公司
管理和公司公民方案
布良斯克机器制造厂管理公司
北京国泰建中管理咨询有限公司
格兰德供应链管理(深圳)有限公司
俄罗斯联邦商业部共和国实施自动化贸易管理系统工艺设计联合公司
俄罗斯联邦农业生产技术何证国家委员会实施自动化管理系统工艺设计联合公司
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司