精义入神
_
精研事物的微义,达到神妙的境地。
jing yi ru shen
精研事物的微义,达到神妙的境地。jīng yì rù shén
精通事物的义理而达到神妙的境界。
易经.系辞下:「精义入神,以致用也。」
精研微妙的义理,进入神妙的境界。
примеры:
国际主义精神
дух интернационализма
浪漫主义精神
романтика
表现出侠义精神
проявить рыцарство
国际主义精神可佩
дух интернационализма достоин уважения
表现出英雄主义精神
проявить (демонстрировать) героизм (героический дух)
社会主义精神文明建设
build a socialist society with an advanced culture and ideology
用(以)马列主义精神来教育
воспитывать в духе марксизма-ленинизма
白求恩大夫的国际主义精神十分可佩。
Doctor Bethune’s internationalist spirit is altogether admirable.
白求恩大夫的国际主义精神,一直为中国人民广泛传颂。
Praises for Dr. Bethune’s spirit of internationalism are always on the lips of the Chinese people.
пословный:
精义 | 入神 | ||
1) сосредоточиться
2) совершенный, превосходный; тонкий; искусный, мастерский
3) вдохновляться; вдохновение, вдохновенный; впадать в транс (в экстаз); транс; экстаз, пафос; исступление
|