经典作品
jīngdiǎn zuòpǐn
классические произведения, классика
в русских словах:
классика
经典作品 jīngdiǎn zuòpǐn; (древняя) 古典作品 gǔdiǎn zuò-pǐn; (о литературе) 经典著作 jīngdiǎn zhùzuò
примеры:
米哈伊尔.米哈依洛维奇将在他成立周年纪念日的音乐会上准备节目,其中将包括作者的最佳作品,以及新作品,该新作品是充满流舞台风格的经典作品,幽默爆棚,无法模拟。
Для своего концерта в юбилейный год Михаил Михайлович подготовит программу, в которую войдут лучшие произведения автора, а также новые работы, наполненных тем самым неподражаемым юмором живого классика эстрадного жанра.
读遍经典作品
перечитать классиков
致所有诗歌爱好者,我带来了好消息。我又创作了一首现代经典作品!倾听吧,沉醉在它洪亮的迭句中吧!
Возрадуйтесь, любители поэзии! У меня чудесные новости! Я закончил работу над новейшим современным шедевром. Слушайте – и поражайтесь стихотворному гению!
经典作品没有任何问题!每个人都有自己的旋律,你只需去发现。我哥哥拉斯洛小时候五音不全。现在,他有了天使般的嗓音。
Ничего нет дурного в классике не вижу. У каждого внутри своя мелодия, стоит только поискать. Мой братец Ласлор, когда был маленьким, ни одной песни складно спеть не мог. А теперь щебечет, как птичка.
使这部作品成为经典之作, 令人印象深刻。
Это приводит к тому, что это произведение становится классическим и оставляет глубокое впечатление
对了,佣兵。经典角色。在大部分作品里都不重要。
А, да, наемник. Классический персонаж. Недооцененный в большинстве пьес.
噢,谢谢!我一直想做出一个独特的新作品。希望它能够比得上那些经典之作!
О, спасибо! Я работаю над собственным сюжетом. Надеюсь, он выдержит сравнение с классикой!
他能把许多古典作品倒背如流。
He can run off many classics from memory.
这部作品堪称经典,虽然在稻妻模仿者无数,然而没有一部能动摇《沉秋拾剑录》的统治地位…
Книга уже успела стать классикой. В Инадзуме полки книжных магазинов завалены работами подражателей, но никому ещё не удалось достичь такого же успеха. У Чэнь Цю поистине неповторимый стиль.
钻研经典作家的著作
штудировать классиков
援引经典作家的话
цитировать классиков
苏联文学经典作家
классики советской литературы
马克思列宁主义的经典作家
классики марксизма-ленинизма
得了,在我听来这就是经典的凡·艾克作品,我不认为他需要从民歌中获得任何∗灵感∗。也许他就住在马丁内斯,然后随手扔掉了一部分他认为不够好的作品?
Ну не знаю. По мне, так классический ван Эйк. Не думаю, что ему нужны какие-то народные песни для вдохновения. Может, он живет в Мартинезе и просто выбросил фрагмент, который показался ему неудачным?
你准备好进行一次旧式经典作风的窃盗行动了吗?
Ну что, как насчет старой доброй кражи со взломом?
пословный:
经典 | 作品 | ||
1) канонические книги, священный свод, священный кодекс
2) классическое произведение литературы; классический
|
1) изделие; продукция
2) произведение (литературы, искусства)
|