结束仪式
_
Конец ритуала
примеры:
祭坛很可能会抵抗你的法术,因此你必须在仪式进行期间保护洛拉姆斯的躯体。结束之后,把这位恶魔猎手带到我这里来。
Скорее всего, алтарь будет сопротивляться тебе, поэтому придется защищать тело Лорама, пока не закончится ритуал. А когда он закончится, приведи охотника на демонов сюда.
别看你击败了碾槌,可庆祝仪式已经结束了……还有一场对决在等着你!
Молотобой повержен, но это еще не все – тебе предстоит очередная битва!
现在,畸形的怪物正在召唤着你。快去完成仪式,结束这一切吧。
Теперь она взывает к нам. Заверши ритуал, и пусть все это уже закончится.
让他享受下这种感觉吧,因为马上就要结束了。我们会把他引到这个仪式来……我们会为我的侯爵复仇。
Пускай насладится этим чувством, пока еще может. Мы выманим его с помощью этого ритуала... и отомстим за моего маркграфа.
我们必须结束这场仪式。潮汐主母就是关键。
Мы должны сорвать проведение этого ритуала. А главную роль в нем играет повелительница приливов.
你给了我这朵花,这简直是一份厚礼。我终于能彻底将迪奥诺送回森林中去,结束这场噩梦了。现在剩下的就是举行仪式……待在边上见证你一生难得一见的场面吧……
Этот цветок – настоящий дар для меня. Теперь я смогу навсегда вернуть Дионора назад в Буйные заросли и покончить с этим кошмаром. Осталось лишь провести ритуал... Наблюдай. Больше ты никогда такого не увидишь.
林地里的古树前来帮助我们了,<name>。我现在就能通过他们的双眼看见这一切。
暮光之锤不得不加速仪式,导致他们没有完全地复活可怕的索苟斯。
把他消灭掉,<name>,不然就太晚了。别的地方还需要我。
这一切都结束之后,回到古树之林的德鲁伊们那里去,他们会给你进一步的指示。
暮光之锤不得不加速仪式,导致他们没有完全地复活可怕的索苟斯。
把他消灭掉,<name>,不然就太晚了。别的地方还需要我。
这一切都结束之后,回到古树之林的德鲁伊们那里去,他们会给你进一步的指示。
Древние обитатели рощи откликнулись на наш зов, <имя>. Даже сейчас я вижу мир их глазами.
Служителям культа Сумеречного Молота пришлось ускорить свои ритуалы, и потому им удалось оживить лишь бледное подобие некогда ужасного Соггота.
Мы должны уничтожить его, пока еще не поздно. Мое присутствие требуется в другом месте, так что возвращайся к друидам рощи Древних, когда Соггот будет уничтожен. Они скажут тебе, что делать дальше.
Служителям культа Сумеречного Молота пришлось ускорить свои ритуалы, и потому им удалось оживить лишь бледное подобие некогда ужасного Соггота.
Мы должны уничтожить его, пока еще не поздно. Мое присутствие требуется в другом месте, так что возвращайся к друидам рощи Древних, когда Соггот будет уничтожен. Они скажут тебе, что делать дальше.
是该让你接受融合仪式的时候了,<name>。去和卡拉迪奥斯谈谈,以开始这个仪式,我会在这里等你的。
在这个仪式中,你将目睹一个元素幻象。等仪式结束再回来找我,我们还有很多话要说。
在这个仪式中,你将目睹一个元素幻象。等仪式结束再回来找我,我们还有很多话要说。
<имя>, настало время тебе пройти ритуал единения.
Поговори об этом с Каландриосом, а я подожду тебя здесь.
Во время ритуала стихии одарят тебя видением. Когда ритуал закончится, возвращайся ко мне, и мы продолжим разговор.
Поговори об этом с Каландриосом, а я подожду тебя здесь.
Во время ритуала стихии одарят тебя видением. Когда ритуал закончится, возвращайся ко мне, и мы продолжим разговор.
那日授衔仪式结束后,琴从庆祝活动中悄然离开,追随着一直憧憬的英雄骑士的脚步,来到那棵大树前。
После церемонии награждения Джинн извинилась и покинула празднование. Словно следуя по стопам героя своего детства, она пришла к великому дубу.
许多死灵术士的遗言是同一句~用来结束亡物仪式的那句。
У многих некромантов одни и те же последние слова это слова, которыми заканчивается ритуал вызова нежити.
当伊替莫成长仪式进战场时,检视你牌库顶的四张牌。你可以展示其中的一张生物牌,并将其置于你手上。将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。在你的结束步骤开始时,若你操控四个或更多生物,转化伊替莫成长仪式。
Когда Итлимокские Ритуалы Роста выходят на поле битвы, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них карту существа и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке. В начале вашего заключительного шага, если вы контролируете не менее четырех существ, трансформируйте Итлимокские Ритуалы Роста.
我们稍后再谈……等这个仪式结束了再说。
Давай поговорим позже... после церемонии.
等仪式结束了我们可以好好聊聊。
Мы познакомимся поближе после церемонии.
仪式结束了。
Ритуал закончен.
过几天再来。等婚礼结束了,我们就开始仪式。
Возвращайся через пару ночей после свадебного приема, и мы сразу начнем церемонию.
训练结束后,阿尔凯的祭司都会被授予一把仪式匕首。
По окончании обучения жрецы Аркея получают ритуальный кинжал.
пословный:
结束 | 束仪 | 仪式 | |
1) закончить[ся]; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения
|