给予帮助
_
прийти на помощь; оказать помощь; Прийти на помощь
в русских словах:
оказание
для оказания помощи - 要给予帮助
подать помощь
给予帮助
помощь
оказать помощь - 给予帮助
прийти на помощь
给予帮助
примеры:
要给予帮助
для оказания помощи
给予帮助
оказать помощь
[直义] 听天由命; 听其自然.
[释义] 把某人置于听其自然的状态中, 丝毫不给予帮助.
[用法] 常与 оставить, покинуть, отдать 等动词连用.
[例句] Вправе ли он оставить его на произвол судьбы? 他有权让他听凭命运摆布吗?
[释义] 把某人置于听其自然的状态中, 丝毫不给予帮助.
[用法] 常与 оставить, покинуть, отдать 等动词连用.
[例句] Вправе ли он оставить его на произвол судьбы? 他有权让他听凭命运摆布吗?
на произвол судьбы
我们面前是一次漫长而壮丽的旅途,因此,我请求像你这样的经验丰富的<class>给予帮助。
Это путешествие будет долгим и насыщенным. Именно по этой причине я и ищу помощи кого-то, обладающего опытом – такого, как вы, <класс>.
找到她,告诉她你是我的信使,然后在她下一次进货时给予帮助。
Найди ее, скажи, что ты от меня, и предложи свою помощь в получении новой партии.
当然!哈达瓦的朋友就是我的朋友。我很乐意尽我所能给予帮助。
Конечно! Друг Хадвара - мой друг. И я буду рад помочь всем, чем смогу.
当然了!哈达瓦的朋友就是我的朋友。我乐于尽我所能给予帮助。
Конечно! Друг Хадвара - мой друг. И я буду рад помочь всем, чем смогу.
恳求一位过路的汽车司机给予帮助
Invoked the help of a passing motorist.
感谢你想给予帮助的好意。
Thank you for your kind offer of help.
你见过那个惴惴不安的笨蛋博里斯,是吧?他又提了什么恶心的条件才愿意给予帮助?
Ты ведь уже познакомился с Боррисом? Хитрый и увертливый хорек, верно? Какие мелкие паскудные услуги он из тебя выжал за помощь?
你可能已经注意到了我试图在你的旅程中给予帮助。我可以祝福你脚下的水。现在,你自己也已经拥有了种能力。
Возможно, ты заметил, что я пыталась помочь тебе в твоих странствиях. Что я могу благословить воду под твоими ногами. Теперь же я дарую тебе силу делать это самому.
博里斯可真是一个惴惴不安的笨蛋,不是吗?他又提了什么恶心的条件才愿意给予帮助?
Этот Боррис – хитрый и увертливый хорек, верно? Так какие мелкие паскудные услуги он из тебя выжал за помощь?
蹲下来,表示你是来给予帮助,而不是来伤害它的。
Присесть на корточки и сказать, что вы хотите помочь, а не навредить.
她的手像虎钳一般,紧紧抓住你的脚踝。当你俯下身想要给予帮助时,她松开了手,不再动了。透过迷雾,死亡之雾,你看到她僵死的眼睛,漆黑一片,圆睁着。
Она хватается за вашу лодыжку, цепко, как тисками. Вы наклоняетесь ей помочь, но рука ее разжимается и падает, лишенная жизни. Сквозь дымку – туман смерти – вы видите ее безжизненные черные глаза, которые таращатся в пустоту.
пословный:
给予 | 帮助 | ||
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|