统一经营
_
unified management
унифицированное хозяйствование
tǒngyī jīngyíng
unified managementпримеры:
土地入股,统一经营
внесение земли в виде пая и единое ведение хозяйства
统一领导,分散经营
unified leadership and decentralized management
上网公司;网上和传统经营兼顾的公司
click and mortar company
他替他父亲经营一家旅馆。
He manages a hotel for his father.
经营一家木材厂很辛苦吗?
Трудно ли управлять лесопилкой?
经营一家锯木厂很辛苦吗?
Трудно ли управлять лесопилкой?
她获准经营一家职业介绍所。
She is licensed to run an employment agency.
她母亲开始经营一家小杂货店。
Her mother began operation of a small grocery.
欧洲统一经济空间
Европейское единое экономическое пространство
他在麦迪逊附近经营一家牛奶场。
He ran a dairy near Madison.
他父亲在美国西北部经营一个农场。
His father ran a farm in Northwestern United States.
一人公司不能拥有另一一人组成的经营实体。
Общество не может иметь в качестве единственного участника другое хозяйственное общество, состоящее из одного лица.
统一经济分类专家组会议
Совещание группы экспертов по согласованию экономических классификаций
我不会接受怜悯的。我曾经经营一间酒馆,我会剥了你的皮。
Я не приму подачек. Когда-то у меня была своя таверна... Я бы тебя в момент обыграл.
他们说你经营一间流动当铺。听说你连书本都有。
Мне сказали, ты держишь ломбард... И у тебя есть книги.
你好,<name>。想再经营一次面档吗?
Привет, <имя>. Не желаешь ли приготовить очередную порцию лапши?
пословный:
统一 | 一经 | 经营 | |
1) объединение, единство; единый; объединять, интегрировать
2) централизация; централизованный
3) унификация; унифицированный, стандартный, единый
|
как только минует (пройдет через)...; как только...; немедленно после [того, как]
|
управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться; вести хозяйство, вести дела; управление
|