维尔纳省
wéi’ěrnà shěng
Виленская губерния
примеры:
一百多年以前,梭默就开始挖帝国的墙角。威木省是第一个分离出去的,不久艾斯维尔省也步了后尘。
Уже целое столетие или даже больше Талмор откалывает от Империи кусочек за кусочком. Первым был Валенвуд, затем Эльсвейр.
蓝图:吉纳维尔‧艾德
Чертеж: Гинваэль Аэдд
维尔纳和安尼克家的钥匙
Ключ от дома Вернера и Аннеке
(民主德国)维尔纳·兰贝茨工厂
Вернер Ламберц
维尔纳和安妮琦的房子钥匙
Ключ от дома Вернера и Аннеке
把皮包带给黑水渡桥的维尔纳
Отнести сумку Вернеру в Черный Брод
(马尔维纳斯群岛/福克兰群岛)西福克兰(岛)(即Гран-Мальвина大马尔维纳岛)
Западный Фолкленд
阿尔维纳斯粘胶纤维(商名, 瑞典制)
алвенес рэйон
把包裹带去给黑水岔口的维尔纳
Отнести сумку Вернеру в Черный Брод
自称的“波斯尼亚和黑塞哥维纳塞尔维亚共和国”
самопровозглашенная "Сербская Республика Боснии и Герцеговины"
美洲法律委员会关于马尔维纳斯问题的宣言
Декларация Интерамериканского юридического комитета по Мальвинским островам
我很幸运得到希尔维纳一名大师指导,直到他去世。
Мне повезло - моим наставником, до самой своей кончины, был один из оружейников Сильвенара.
再也没有人从艾斯维尔省和落锤省来了,安东。马卡斯眼下只有诺德人和原住民。
Нет у нас больше путников из Эльсвейра и Хаммерфелла, Эндон. Теперь в Маркарте остались только местные и норды.
马尔维纳斯群岛和大西洋合恩角毗邻岛屿政治军事指挥部
Военно-политический округ Мальвинских островов и островов, прилегающих к мысу Горн в Атлантическом океане
这是我的包裹,把它交给我父亲维尔纳。他也会给你东西请你带回来的。
Возьми эту сумку и отнеси ее моему отцу, Вернеру. Он наверняка попросит тебя отнести что-нибудь обратно.
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于马尔维纳斯群岛的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по Мальвинским островам
前往纳维尔支架,找到雷铸铁矮人的闪电熔炉,把它们都给毁掉。
Отправляйся в Колыбель Нарвира, разыщи штормовые кузни, которые используют умельцы из клана Закаленных Бурей, и уничтожь их.
从维尔纳尔水坝任意一侧的梯子上去,找他谈谈,看你能不能帮什么忙。
Поговори с ним и выясни, чем ему можно помочь.
其他女术士,她们都在吉纳维尔,靠近大史凯利格岛。我们可以乘船—
Остальные чародейки сейчас в Гинваэле, у Ард Скеллига. Мы на лодке...
我们结婚前维尔纳很喜欢探险。现在他算得上半个宝宝了。老爱待在家里。
До нашей свадьбы Вернер любил бродить по окрестностям. А теперь он забыл, что такое радость охоты. Любит дома сидеть.
带上我这个皮包,把它交给我父亲维尔纳。他应该也会给你东西带回来的。
Возьми эту сумку и отнеси ее моему отцу, Вернеру. Он наверняка попросит тебя отнести что-нибудь обратно.
在奥丹姆的保护罩落下不久,维尔纳尔河就被一种可怕的污染所影响了。
Вскоре после того, как пали защитные барьеры Ульдума, река Вирнаал оказалась заражена какой-то мерзостью.
维尔纳,你昨天应该和我一起出去的。我在一个洞穴前发现了一颗令人吃惊的大树。
Вернер, зря ты не пошел со мной вчера. Я нашла удивительное дерево - растет прямо из пещеры.
我们结婚前维尔纳很喜欢探险。但现在他算得上半个奶娃子——老爱待在家里。
До нашей свадьбы Вернер любил бродить по окрестностям. А теперь он забыл, что такое радость охоты. Любит дома сидеть.
维尔纳,你昨天应该和我一起出去的。我在一个洞穴前发现了一棵令人吃惊的大树。
Вернер, зря ты не пошел со мной вчера. Я нашла удивительное дерево - растет прямо из пещеры.
这我很清楚。那时候,我们住在艾德·吉纳维尔,有一次你想做半熟的鸡蛋。结果忘了加水。
Я помню. Когда мы жили в Аэдд Гинваэль, ты пытался сварить яйца всмятку. Без воды.
我会试试你的实力,<race>。到奥丹姆的维尔纳尔水坝顶上来找我,让我们瞧瞧,你究竟准备好了没有。
Посмотрим, <раса>. Встретимся у запруды Вирнаал в Ульдуме и посмотрим, на что ты <способен/способна>.
пословный:
维尔纳 | 省 | ||
1) Вильно (устаревшее название города Вильнюс, Литва)
2) Вернер (фамилия, имя)
|
1) экономить; беречь
2) сократить; опустить (напр., слово в тексте)
3) провинция; провинциальный
II [xĭng]тк. в соч.1) контролировать себя; самоанализ
2) быть в сознании; сознавать
|
похожие:
纳尔维克
卡尔维纳
纳什维尔
吉纳维尔
特维尔省
维尔纳的包
督工纳维尔
邦纳维尔县
邦纳维尔湖
卡纳维尔角
维尔纳定律
纳维尔假说
布尔纳维病
纳尔维之盔
维尔纳谱带
赛尔维纳斯
维尔纳理论
维尔纳茨基
维尔纳尔古树
瓦尔纳维诺区
维尔纳尔护腿
维尔纳尔祭司
武士维安纳尔
维尔纳尔之心
维尔纳的包裹
维尔纳尔劈斧
库尔维奥戈省
卡纳维纳尔角
投石者维尔纳
维尔纳综合征
维尔纳德斯基
维尔纳配合物
布尔纳维氏病
维尔纳牌手表
维拉·阿纳尔
掷石者维尔纳
维尔纳灰像器
维尔纳的皮包
维尔纳的房子
卡纳维拉尔角
维尔纳环形山
阿维纳尔合金
维尔纳尔前线
维尔纳·法伊曼
维尔纳·兰贝茨
哈维尔·索拉纳
皮埃尔·维尔纳
塞尔维亚第纳尔
瓜达尔卡纳尔省
维纳尔圆柱电极
布尔纳维综合征
弓箭手戴尔维纳
维尔纳斯基海山
艾德‧吉纳维尔
维尔玛·瓦纳姆
内维尔·塞纳克
卡尔纳·雷塔维
维尔纳氏综合征
瓦尔纳维诺水库
吉纳维尔·艾德
洛西娅·维纳尔
维尔纳氏灰象器
博纳维尔牌汽车
马尔维纳斯群岛
维尔纳地图投影
吉纳维尔‧艾德
邦纳维尔撞击坑
赛尔维纳牌手表
夸祖鲁-纳塔尔省
维尔纳尔卫兵之斧
纳提维尔洋地黄甙
维尔纳德斯基大道
维尔纳茨基环形山
罗纳尔三醋酯纤维
阿维昂纳尔铝合金
维尔纳配位化合物
维尔纳线性二向色性
达玛拉·卡尔萨维纳
瓜达尔卡纳尔省政府
维尔纳尔三角洲地图
布干维尔临时省政府
维尔纳和安尼克的家
马尔维纳斯群岛战争
维尔纳叶火焰熔落法
纳提维尔氏洋地黄甙
阿维纳尔硬质铝合金
维尔纳德斯基大道站
欧尔纳维·考伯宾奇
埃尔维拉·纳比乌林娜
纳维尔-斯托克斯方程
马来维丹人泰米尔纳德
维尔纳和安妮琦的房子
塞尔维亚克拉伊纳共和国
苏莱曼·贝伊·德尔维纳
若昂·贝尔纳多·维埃拉
敦霍尔德挑战赛:布纳维隆
维尔纳叶焰熔法生长的红宝石
奥拉维尔·拉格纳·格里姆松
布鲁纳维尔-艾米特-泰勒吸附理论