维纳克多
_
Вилнакдор
примеры:
的随从——维克多!
Вернее, помощник дипломата, Виктор!
维克多不是她的意中人
Виктор ей не он
维克多·奈法里奥斯桌上的物品
Со стола лорда Виктора Нефария
Секст 奥勒留·维克多(Sextus Aurelius Victor, 4世纪古罗马历史学家)
Аврелий Виктор
我曾将先知纳多克斯视为我的导师。
Когда-то провидец Надокс был моим учителем.
去千风神殿外围,寻找维克多丢失的盒子
Отправляйтесь к храму Тысячи ветров на поиски потерянной коробки Виктора
维克多-艾曼努尔三世(Vittorio Emanuele, 1869-1947, 意大利的最后一个国王)
Виктор Эммануил Ⅲ
雨果·圣维克多(Hugo de Sancto Victore, 约1096-1141, 经院哲学家, 神秘论者, 圣维克多学派的领袖)
Гуго Сен-Викторский
维克多-艾曼努尔二世(Vittorio Emanuele Ⅱ, 1820-1878, 撒丁王国的国王和统一后意大利的第一个国王)
Виктор Эммануил Ⅱ
在风花节中,维克多先生似乎遇见了一个小小的麻烦…
Похоже, Виктор столкнулся с небольшой проблемой во время Праздника ветряных цветов...
维克多想要找一个人,来帮他筹备一些蒙德城的特产…
Виктор хочет собрать местные диковинки. Ему нужна помощь.
这说不定就是维克多丢的那个盒子,我们拿回去给他看看吧。
Возможно, её Виктор и потерял. Принесём коробку ему, пусть посмотрит.
虽然维克多那家伙一直说和平时一样无聊,不过我还是能感受到节日气氛的。
Хотя Виктор всё время повторяет, что здесь скучно, как всегда, я всё же ощущаю атмосферу праздника.
维克多丢失的盒子。外面的包装皱巴巴的…不过倒没什么破损,不知道里面到底装着什么重要的东西…
Коробка, которую потерял Виктор. Обёртка смята, но сама коробка не пострадала. Что за важная вещь скрывается внутри?
在蒙德城里的「愚人众」成员维克多,正想要招募人加入「愚人众」。 这似乎是探听「愚人众」情报的好机会…
Виктор из Фатуи набирает в Мондштадте новых рекрутов. Нельзя упускать такую возможность познакомиться с Фатуи изнутри...
пословный:
维纳 | 纳克 | 多 | |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
похожие:
多维克
多纳克
维克多
多克纳
维纳克林
多纳克辛
纳尔维克
维克多港
达维多克
多维力克
维比纳克斯
乌佩纳维克
孙多维克河
维克多·崔
维克加托纳人
维克多·雨果
纳多克斯之刃
纳多克斯长老
维克多迈尔法
麦克多纳试验
维克多·瓦德
维克多·喷雾器
维克多·皮尔斯
米维纳·吉波克
维克纳鲁斯之手
麦克多纳氏试验
维克多林剂量计
奥勒留·维克多
维克多·佩若夫
纳维斯托克斯方程
戈多夫雷多维亚纳
维克多·格里尼克
维克多·巴索洛姆
戈罗多维科夫斯克
叫维克多坐下下棋
维克多丢失的盒子
维克多·库维亚斯
维克多·亚济科夫
维克多·艾本法尔
纳维-斯托克斯流体
纳维-斯托克斯方程
纳多克斯的锯齿之刃
维克多·埃斯奎亚斯
维克多·奈法里奥斯
纳维尔-斯托克斯方程
维克多·罗伯特维奇·崔
杜维拉克巴丹人维多利亚
鲁多维西斯·布伦纳鲍尔
博龙比特布卢克人维多利亚