维耶里
wéiyēlǐ
Вюйери (коммуна во Франции, находится в регионе Пикардия)
примеры:
伊万瓦西里耶维奇换职业
"Иван Васильевич меняет профессию" (фильм)
德米特里·阿纳托里耶维奇·梅德韦杰夫
Дмитрий Анатольевич Медведев
请帮助瓦西里·瓦西里耶维奇迅速弄清情况
сориентируйте Василия Васильевича
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1533-1569, 斯塔里察的封公)
Владимир Андреевич
Поль Пьер 梅尔歇·德·拉·里维耶尔(Paul Pierre Mercier de la Riviere, 1720-1793, 法国经济学家, 重农学派的理论家)
Мерсье де ла Ривьер
尤里·德米特里耶维奇(1374-1434, 兹韦尼哥罗德和加利奇-科斯特罗马的公)
Юрий Дмитриевич
Фёдор Иванович(或 Теодор)扬科维奇·德·米里耶沃(Jankovic Mirijevski, 1741-1814, 塞尔维亚和俄国教育家, 俄罗斯科学院院士)
Янкович де Мириево
特莉丝在浮港时是藉由席儿‧坦沙维耶的千里镜来和你联系的。
Трисс связывалась с тобой из Флотзама по мегаскопу Шеалы де Тансервилль.
∗没有人∗会说阿诺·凡·艾克是个大杀戮者。阳极先驱者里耶维尔特并不是大杀戮者。他没有被指控屠杀……
Арно ван Эйка, например, ∗никто∗ не обвиняет в массовых убийствах. Ритвельд — пионер анодного движения — тоже не убийца. Никто его ни в чем подобном не обвиняет...
是席儿‧坦沙维耶女士,一名显要之人,但却和你一样穷得像只神庙里的老鼠。看来法术造诣并不等於财富。
Не, госпожу Шеалу де Тансервилль. Дама знатная, но бедна, что твоя церковная мышь. Видать, не у всех чародеек денежки водятся.
пословный:
维 | 耶 | 里 | |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
yē транскрипционный знак
yé
1) книжн. конечная модальная частица:
а) оформляет предложение, содержащее вопрос, преимущественно риторический или альтернативный б) отмечает паузу, выделяющую тот или иной акцентируемый член предложения или придаточное предложение
в) подчёркивает эмоциональность высказывания
2) отец, батюшка
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|