缝上伤口
féngshàng shāngkǒu
зашить рану
в русских словах:
зашивать
зашивать рану - 缝上伤口
примеры:
缝上伤口
зашивать рану
(从缝合的伤口上)拆线
снять швы
伤口缝了14针。
The wound was closed with fourteen stitches.
慢慢把伤口缝合起来。
Закрыть рану медленно.
快把伤口缝合起来。
Закрыть рану быстро.
呃,我还看过更惨的呢,尽管如此,最好在感染前把伤口缝上。
Бывало и хуже. Но надо бы тебя заштопать, пока не началось заражение.
要缝伤口吗?还是黏合伤口?
Что-нибудь зашить? Что-нибудь заклеить?
你怎么还在乱晃?我们赶紧把伤口缝好。
И вы еще держитесь на ногах? Давайте сейчас же вас подлатаем.
把衣服的必破口缝上
залатать (зашить) дыру на одежде
她在新围裙上缝上一只口袋。
She stitched a pocket on the new apron.
包上伤口
перевязать рану
在伤口上敷药
смазать рану мазью
往伤口上涂碘酒
мазать рану йодом
胸口上这些是什么伤口?
Что это за раны на груди?
嗯……得固定这些骨折、在烧伤上涂些药膏,还需要缝上几针,最好开始治疗了……
Хм... Тут нужно наложить шины, ожоги смазать кремом, раны зашить... Ну что ж, приступим...
碘酒涂在伤口上真杀得慌。
Iodine smarts when it is put on a cut.
医生在伤口上涂点碘酒。
The doctor painted iodine on the cut.
护士把药膏敷到伤口上。
The nurse applied the ointment to the wound.
每位学生应该要先从死尸开始练习。伤口缝得差,死尸也不会怨恨医生。只要医生能分辨手脚,那就可以接着处理非末期病人。
Студентам надлежит начинать практиковаться на трупах. Плохо зашитый мертвец в суд не подаст. Когда начинающий хирург научится отличать ладони от ступней, можно назначать ему пациентов, из тех, кто не при смерти.
裹在他伤口上的纱布脏了。
The gauze patch applied to his wound is dirty.
护士在他的伤口上涂碘酒。
The nurse bathed his wound with iodine.
她把一只手放在她手臂的伤口上。
Она кладет ладонь на рану у себя на руке.
那就是凝固在伤口上的毒血…
Это спёкшаяся кровь на его ранах..
护士在伤口上搽了些药膏来止血。
The nurse applied some ointment to the cut to stop the bleeding.
护士在他的伤口上敷了一块干净的纱布垫。
The nurse put a clean pad of cotton over his wound.
拿去,压在伤口上面,这样一来应该能止血。
Держи, прижми к ране. Должно остановить кровь.
你知道白屈菜吗?可以把它涂抹在溃烂的伤口上。
Знаешь ласточкино зелье? Из него делают отвар для промывания гнойных ран.
我在切开的伤口上涂了一点药并贴上一块橡皮膏。
I dabbed the cut and applied a plaster.
拿着,把药膏涂到他的伤口上,应该能立刻见效。
На, нанеси эту мазь на его раны. Должно подействовать почти сразу.
信件上沾附着布莉吉妲伤口上的血迹,字迹难以辨读。
Письмо залито кровью Бригиды. Все буквы размыты - теперь уже ничего не прочитаешь.
пословный:
缝上 | 伤口 | ||