罗织
luózhī
1) вплетать; шёлковое плетенье
2) оговаривать (обвинять) невинного, возводить напраслину
luózhī
〈书〉虚构罪状,陷害无辜的人:罗织诬陷|罗织罪名。luózhī
[frame up; cook] 虚构种种罪名, 对无辜者加以诬陷
招集无赖数百人, 令其告事, 共为罗织, 千里响应。 --《旧唐书·来俊臣传》
罗织罪名
luó zhī
网罗罪状,陷害无辜。
旧唐书.卷九十二.萧至忠传:「至忠泣而奏曰:『陛下富有四海,贵为天子,岂不能保一弟一妹,受人罗织?宗社存亡,实在于此。』」
唐.朱敬则.请除滥刑疏:「杜告密之源,绝罗织之迹。」
luó zhī
to frame sb
to cook up imaginary charges against sb
luó zhī
frame up:
罗织诬陷 frame sb. up
luózhī
wr. frame (sb.)捏造罪名,陷害无辜。
1) 谓无中生有地多方构陷。
2) 犹兜揽。
частотность: #56134
синонимы:
примеры:
罗织诬陷
frame sb. up
罗织
оговорить кого
噢,没错。那些鼠辈在那边罗织巢穴,有些游侠骑士曾试过要扫荡他们,却遭到惨败…就在遗迹那里。
О да. Крысы вырыли себе уютную норку. Рыцари попытались было их пощипать, но обломали зубы об эти развалины.