老大哥
lǎodàgē, lǎodagē
1) вежл. Вы (к старшему по возрасту); старший брат
苏联老大哥 вежл. советский старший брат (о советских людях)
2) ист. старший брат, глава (тайного общества 哥老会, дин. Цин)
3) Большой брат (персонаж романа Дж. Оруэлла "1984", олицетворяющий тотальную слежку государства за его гражданами)
старший брат
lǎo dà gē
称谓。尊称同辈中年纪较大的男子。
如:「小弟年轻不懂事,还望各位老大哥多多指教。」
lǎo dà gē
big brotherlǎo dà gē
(尊) elder brotherlǎodàgē
court. elder brother1) 对同辈年长男子的尊称。
2) 对所尊敬者的泛称。街头剧《放下你的鞭子》:“凭我这几根老骨头,玩几套玩意儿向各位献献丑,算是报答诸位老大哥的好意!”刘仁松《记红军三大主力会师》:“我们今天要拿出爬雪山过草地的劲头,冲破敌人的包围,去和一方面军老大哥会师。”
частотность: #18424
синонимы:
примеры:
苏联老大哥
вежл. советский старший брат (о советских людях)
老大哥在看着你。
Большой брат следит за тобой.
只要敌方敢碰大本营,作为特斯拉家族中的暴脾气老大哥,巨型特斯拉电磁塔定会让他们好看。它会发射出超强电流击退敌方,你或许还能闻到空气中弥漫着一股......椰子和金属的气味。
Ваших врагов ждет большой сюрприз — гигатесла, новый член семейства тесл с самым дурным характером. Стоит противнику хоть одним пальчиком коснуться вашей ратуши, как трещащий электровеник одним взмахом отправит противника в иной мир, а в воздухе приятно запахнет кокосом... и кровью.
如果继续这样做下去的话,你一定会发疯的。再多一天,你就会把自己送进疯人院。我知道你会的。这又是为了什么呢,老大哥?
Если все будет так продолжаться, ты свихнешься. Еще денек, и тебя увезут в желтый домик. Я уверен. И ради чего, братюня?
那个安安静静的人是个黑社会老大哥。
Тот тихий человек – главарь банды.
红叶萋萋,无风自离…如果我能相信大哥和老头子的话…
Разлетелись без ветра багряные листья... Если бы я мог доверять отцу и братьям...
家中那位正在向老爹学习经商与持家的大哥,也认为行秋将来必成大器。
Старший брат Син Цю, получивший экономическое образование от своего отца, также считает, что его младший брат будет полезным в будущем.
пословный:
老大 | 大哥 | ||
1) книжн. старый, пожилой; в старости
2) старший из детей
3) диал. капитан, лодочник
4) разг. лидер
5) главарь банды, босс (в криминальной среде)
6) очень
|
1) старший брат, старший из братьев
2) Вы, ты (в дружеском разговоре)
3) босс (в криминальной среде)
4) старик, братан, чувак (обращение к другу)
|