老夫老妻
lǎofū lǎoqī
супруги, долгое время прожившие в браке
lǎo fū lǎo qī
结婚多年的夫妻。
如:「都已经是老夫老妻了,还这么害臊?」
lǎo fū lǎo qī
an old married couplelǎofū-lǎoqī
an old married couple
我的父母是老夫老妻了。 My parents are an old married couple.
примеры:
我的父母是老夫老妻了。
My parents are an old married couple.
夫妻老婆商店
a mom and pop store
这对夫妻老是拌嘴。
Эта пара вечно грызется.
那对夫妻老是争吵。
That pair are always quarreling.
姻缘配合凭红叶,月老夫妻系赤绳
брачный союз скрепляется красным листком, а новобрачных связывает красным шнурком Подлунный старец
他们是一对老夫妻,过着几乎是不太体面的日子。
They were an old couple living on the margin of respectability.
但它∗就是∗啊。我们花了很多年寻找竹节虫,一起追逐它的踪迹。要是没有它,我们还算什么呢?不过又是一对可怜的老夫妻……
Именно что про фазмида. Мы годами вместе его искали. Что мы без него? Просто жалкая пара стариков...
пословный:
老夫 | 老 | 妻 | |
1) я (пожилой человек о себе)
2) я (о себе при обращении к младшим)
|
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
I qī сущ.
жена
II qì гл.
* выдать замуж; женить на своей дочери
|