少夫老妻
shàofū lǎoqī
супружеская пара, где муж намного младше своей жены
shào fū lǎo qī
yourger husband and much older wifeshàofūlǎoqī
marry a man much younger than oneselfпримеры:
夫妻老婆商店
a mom and pop store
这对夫妻老是拌嘴。
Эта пара вечно грызется.
那对夫妻老是争吵。
That pair are always quarreling.
我的父母是老夫老妻了。
My parents are an old married couple.
他们是一对老夫妻,过着几乎是不太体面的日子。
They were an old couple living on the margin of respectability.
但它∗就是∗啊。我们花了很多年寻找竹节虫,一起追逐它的踪迹。要是没有它,我们还算什么呢?不过又是一对可怜的老夫妻……
Именно что про фазмида. Мы годами вместе его искали. Что мы без него? Просто жалкая пара стариков...
пословный:
少 | 夫 | 老 | 妻 |
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
I qī сущ.
жена
II qì гл.
* выдать замуж; женить на своей дочери
|