耳闻是虚,眼见为实
_
лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (то, что слышат уши, является пустым, то, что видят глаза, является полным)
примеры:
耳闻为虚,眼见为实。
What you hear about may be false; what you see is true.
耳闻是虚, 眼见是实
верь глазам, а не ушам
耳闻是虚, 眼见是实; 百闻不如一见
не верь чужим речам, а верь своим очам
[直义] 不要相信耳朵, 要相信(自己的)眼睛.
[比较] Гляженое лучше хвалёного. 看到的比吹捧的好;
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 百闻不如一见.
[参考译文] 百闻不如一见; 耳听是虚, 眼见为实.
[例句] - А тем, кто вас назад тянет, на ушко всякие пакости про колхоз шепчет, вы, вижу, всё-таки
[比较] Гляженое лучше хвалёного. 看到的比吹捧的好;
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 百闻不如一见.
[参考译文] 百闻不如一见; 耳听是虚, 眼见为实.
[例句] - А тем, кто вас назад тянет, на ушко всякие пакости про колхоз шепчет, вы, вижу, всё-таки
не верь ушам верь своим очам
пословный:
耳闻 | 是 | 虚 | , |
слышать; понаслышке; слухи, сведения, молва
|
1) тк. в соч. пустой; порожний
2) тк. в соч. ложный; фальшивый
3) тк. в соч. напрасно, зря, даром
4) слабый; хилый
|
眼见为实 | |||