联军
liánjūn
1) союзные армии, коалиционные войска
八国联军 ист. союзная армия восьми [империалистических] государств (1900 г.)
2) группировка частей и соединений разных видов ВС, объединённая группировка войск (союзников), объединенная армия, совместная группировка
союзный армия; союзные войска; союзные армии
liánjūn
由两支或两支以上的武装组织联合而成的军队:东北抗日联军。liánjūn
[allied forces; united army; allied troop] 为了某种需要把几支队伍联合起来组成一个统一的军队
lián jūn
由两个(或以上)不同国家的军队联合组成的部队。
如:「八国联军」。
lián jūn
allied armiesliánjūn
allied forces由几国或几部分联合组成的军队。
частотность: #10391
в самых частых:
в русских словах:
примеры:
在苏联军队里服务
служить в рядах Советской Армии
苏丹人民解放军-联军
Суданская народно-освободительная армия
抗魔联军先锋战旗
Боевой штандарт авангарда Армии погибели Легиона
抗魔联军战袍
Гербовая накидка Армии погибели Легиона
龙眠联军奖章
Рекомендательный значок Храма Драконьего Покоя
大型抗魔联军徽章
Большой знак Армии погибели Легиона
抗魔联军医师
Целительница из Армии погибели Легиона
抗魔联军侦察员
Дозорный из Армии погибели Легиона
抗魔联军哨兵
Часовой из Армии погибели Легиона
抗魔联军斥候
Разведчик из Армии погибели Легиона
受伤的抗魔联军哨兵
Раненый часовой из Армии погибели Легиона
受伤的抗魔联军防御者
Раненый защитник из Армии погибели Легиона
抗魔联军建筑桌
Рабочий стол Армии погибели Легиона
抗魔联军执行者
Каратель из Армии погибели Легиона
抗魔联军战地牧师
Полевой жрец Армии погибели Легиона
抗魔联军防御者
Защитница из Армии погибели Легиона
骑乘龙眠联军天爪龙
Полет на небесном когте Драконьего Покоя
召唤龙眠联军天爪龙
Призыв небесного когтя Драконьего Покоя
召唤抗魔联军战士
Призыв бойца Армии погибели Легиона
现在是给阿拉索联军一个信号的时候了。我们将会向他们展示,他们在阿拉希盆地的防守是多么脆弱。我们要通过同时占领阿拉希盆地的四个战略点来让他们明白这一点。
Пришло время послать весточку Лиге Аратора. Мы должны дать им понять, что их позиции в Низине Арати слабы, и потерять их очень легко. Мы должны показать им это, удерживая одновременно четыре стратегических точки в низине.
无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!
Как ты, конечно, <слышал/слышала>, Лига Аратора посылает огромное количество войск в Низину Арати. Жадные до пищи и припасов, эти идиоты из Альянса намереваются захватить под свой контроль тамошние богатые источники ресурсов. Мы должны показать им, что Арати никогда больше не будет домом для людей!
我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。
Поэтому в Шаттрате, на Террасе Света, был заключен новый союз. Я прошу и твоей помощи в войне против Короля-лича. Отправляйся в новый лагерь Альянса на Террасе Света и поговори с епископом Лазарил.
<name>,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。
Настал час, <имя>, когда Король-лич решил перейти в наступление. У нас есть лишь один шанс оттеснить его назад к его ледяному трону, и для этого Орда и Альянс должны встать плечом к плечу. Ради этого в Шаттрате, на Террасе Света, был заключен новый союз.
我们不能让暮光之锤操纵黑铁矮人,组织起一支联军来!我们必须摧毁邪教的说服工具。
Мы не должны этого допустить! Нужно уничтожить все предметы, при помощи которых эта секта воздействует на клан Черного Железа.
看起来,黑石兽人终于放聪明了。我收到报告说他们和豺狼人组成了联军,打算发动进攻。我需要详细的报告,<name>!
Кажется, орки из клана Черной горы наконец-то поумнели. Мне сообщили, что они решили объединиться с гноллами для совместного нападения. Мне нужны детали, <имя>!
我被派来同这一地区的红龙建立联系,但我发现这一群不像龙眠联军的那些好说话。然而,我听说你十分擅长解决此类问题。
Меня отправили сюда налаживать отношения с красными драконами, но оказалось, что они несколько менее дружелюбны, чем те, из Драконьего Покоя. По слухам, ты умеешь решать все вопросы.
为了完成建造,我们就需要抗魔联军战争物资……我的意思是,需要很多很多!你把这些物资带来给我,我来负责分配。明白了吗?
Чтобы продолжать строительство, нам нужны припасы Армии погибели Легиона... много припасов! Приноси их мне, а я позабочусь о распределении. Задача ясна?
你在抗魔联军的忠诚部队请求你前去他们那里。他们想酬谢你的杰出贡献。
Ваши союзники из Армии погибели Легиона желают встречи с вами. Они хотят вознаградить вас за помощь.
我们在破碎海滩的行动已经迎来一个转折点。抗魔联军已经准备好入侵萨格拉斯之墓,封印军团进入我们世界的通道。
Настал переломный момент нашей кампании на Расколотом берегу. Армия погибели Легиона готова проникнуть в гробницу Саргераса и запечатать проход, с помощью которого Легион вторгся в наш мир.
联盟和部落原本各自为战,结果都失败了。但是我们团结一心,组成了抗魔联军,胜利必将属于我们!
Порознь и Альянс, и Орда потерпели поражение. Но объединившись в единую армию, Армию погибели Легиона, мы добьемся победы!
我们的联军已经在王宫前摆开阵势,随时能够出击!我都不敢相信这一天真的到来了。
Наши армии выстроились перед дворцом и готовы к штурму! Не могу поверить, что этот час настал.
联军指挥官已经就位,我们也会加入你。去阿斯塔瓦港,与卡德加谈一谈。他正在协调进攻,至少我觉得他是。
Командиры твоих союзников уже здесь, и мы скоро к вам присоединимся. Отправляйся в гавань Астравар и поговори с Кадгаром. Если не ошибаюсь, он руководит атакой.
请迅速击退这些恶魔的突袭,<class>t。抗魔联军会牢牢守住破碎海滩的。
Нужно отразить нападения демонов, <класс>, и сделать это быстро. О защите Расколотого берега позаботится армия погибели Легиона.
继续追击祖尔的狂热者和魔古族的联军。我们要像真正的捕食者一样,运用心中所有的怒火,把他们全部杀光。让他们知道背叛的代价。
Покончи с последователями Зула и их союзниками-могу. Выследи их и уничтожь: обрушь на них ярость настоящего хищника. Покажи им подлинную цену предательства.
完成4个世界任务,协助抗魔联军。
Помогите армии погибели Легиона, выполнив 4 локальных задания.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
龙眠联军
抗日联军
美英联军
苏联军队
抗魔联军
八国联军
英法联军
日英联军
民主联军
绝望的联军
龙眠联军徽记
龙眠联军奖章
抗魔联军旗帜
抗魔联军徽章
八国联军之役
东北抗日联军
龙眠联军战袍
抗魔联军箱子
抗魔联军勇士
抗魔联军士兵
抗魔联军工人
东北民主联军
抗魔联军战士
抗魔联军物资
抗魔联军指挥官
南方邦联军骑兵
抗魔联军的酬谢
奥丹姆联军战袍
抗魔联军的调和
八国联军进北京
阿拉索联军精英
抗魔联军的保护
抗魔联军的典范
奥丹姆联军徽章
召唤阿拉索联军
阿拉索联军大使
抗魔联军的馈赠
抗魔联军供应商
龙眠联军天爪龙
抗魔联军战利品
八国联军侵华战争
苏联军事百科全书
卡利姆多联军上尉
南方邦联军步兵师
南方邦联军加农炮
南方邦联军膛线炮
卡利姆多联军散兵
卡利姆多联军中士
卡利姆多联军牧师
卡利姆多联军中尉
卡利姆多联军步兵
奥丹姆联军补给品
卡利姆多联军少校
卡利姆多联军元帅
卡利姆多联军法师
卡利姆多联军德鲁伊
卡利姆多联军大法师
卡利姆多联军治疗师
奥丹姆联军的补给品
驻阿富汗联军司令部
抗魔联军魔导师之书
卡利姆多联军弓箭手
美国领导的国际联军
卡利姆多联军萨满祭司
卡利姆多联军兽人步兵
国立中央苏联军队档案局
驻德苏联军事管理委员会