胆丧魂消
_
形容极度害怕、恐慌。
dǎnsànghúnxiāo
be out of one's wits with fright同“胆裂魂飞”。
明无名氏《精忠记‧班师》:“雄威纠纠杀金酋,已教胆丧魂消,他弃甲潜逃,从此边疆不再扰。”
примеры:
坏人听到这个名字,无不惊魂丧胆……魔鬼鱼侠!
Злодеи вздрагивают от страха, когда слышат имя... Морской дьявол!
пословный:
胆 | 丧魂 | 魂消 | |
I сущ.
1) жёлчный пузырь; жёлчь
2) вместилище храбрости; мера смелости (мужества, отваги)
3) храбрость, доблесть, смелость, отвага; отважно, смело 4) пузырь, баллон, камера, внутренняя полость
II гл.
1) стирать, счищать; чистить
2) затопляться, переполняться
3) * успокаиваться; быть спокойным
|