能力之根
_
Корни могущества
примеры:
进到先祖林沼的光柱之后,我获得了解读上古卷轴的能力。我看到一幕不可思议的影像,揭示了位于天霜西方偏远边陲处有个山洞入口。那里似乎就是奥瑞尔之弓的所在位置。如果要赶在哈根之前完成“骄阳枷锁”的预言,那么我的动作得加快了。
На Поляне Предков мне удалось прочесть Древние свитки. В видении мне был явлен вход в пещеру, расположенную далеко на западе Скайрима, где-то там и находится лук Ауриэля. Если я хочу успеть выполнить пророчество о Тирании солнца до Харкона, мне нужно немедленно туда отправляться.
在展示了我学习力量字符和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬唤风者约根的炙燃墓,一个雅尔陲领沼泽里的古墓中拿到他的号角。
Проверив мои способности в изучении Слов Силы и Крике, старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве, что в болотах Хьялмарка.
在展示了我学习力量字符和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬唤风者约根的炙燃墓取回他的号角。不幸的是,当我到达墓穴时,我发现某人已经把唤风者约根的号角换成了一张纸条,叫我在河木镇的沉睡巨人旅馆见他。
Проверив мои способности в изучении Слов Силы и Крике, старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве. К сожалению, в гробнице выяснилось, что кто-то забрал рог и оставил вместо него записку о встрече в таверне Спящий великан в Ривервуде.
在展示了我学习力量字符和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬唤风者约根的炙燃墓中取回他的号角。在我到达之后,号角已经不见了,那里只有一张戴尔菲娜丢下的纸条叫我在河木镇见她。戴尔菲娜已经把号角给我了,我可以回去找艾恩盖尔继续训练了。
Проверив мои способности в изучении Слов Силы и Крике, старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве. Но в гробнице рога не оказалось, зато там лежала записка от Дельфины, которая назначила мне встречу в Ривервуде. Дельфина отдала мне рог, так что я могу теперь вернуться к Арнгейру и закончить обучение.
在展示了我学习力量字符和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬唤风者约根的炙燃墓中取回他的号角。在我到达之后,号角已经不见了,那里只有一张戴尔菲娜丢下的纸条叫我在河木镇见她。戴尔菲娜已经把号角给我了,我可以回去找艾恩盖尔继续训练了。灰胡子正式尊称我为龙裔,同时高吼修道院也对我敞开了。
Старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве. Но в гробнице рога не оказалось, зато там лежала записка от Дельфины, которая назначила мне встречу в Ривервуде. Дельфина отдала мне рог, так что мне удалось доставить его Арнгейру. Седобородые официально признали меня Довакином и сказали, что мне всегда будут рады на Высоком Хротгаре.
在展示了我学习力量之语和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬“唤风者”约根的炙炉墓,一个希雅陲领沼泽里的古墓中拿到他的号角。
Проверив мои способности в изучении Слов Силы и Крике, старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве, что в болотах Хьялмарка.
在展示了我学习力量之语和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬“唤风者”约根的炙炉墓取回他的号角。不幸的是,当我到达墓穴时,我发现某人已经把“唤风者”约根的号角换成了一张纸条,叫我在河木镇的沉睡巨人旅店见他。
Проверив мои способности в изучении Слов Силы и Крике, старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве. К сожалению, в гробнице выяснилось, что кто-то забрал рог и оставил вместо него записку о встрече в таверне Спящий великан в Ривервуде.
在展示了我学习力量之语和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬“唤风者”约根的炙炉墓中取回他的号角。在我到达之后,号角已经不见了,那里只有一张戴尔菲娜丢下的纸条叫我在河木镇见她。戴尔菲娜已经把号角给我了,我可以回去找艾恩盖尔继续训练了。
Проверив мои способности в изучении Слов Силы и Крике, старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве. Но в гробнице рога не оказалось, зато там лежала записка от Дельфины, которая назначила мне встречу в Ривервуде. Дельфина отдала мне рог, так что я могу теперь вернуться к Арнгейру и закончить обучение.
在展示了我学习力量之语和龙吼的能力之后,灰胡子艾恩盖尔给了我最后一个试炼——从埋葬“唤风者”约根的炙炉墓中取回他的号角。在我到达之后,号角已经不见了,那里只有一张戴尔菲娜丢下的纸条叫我在河木镇见她。戴尔菲娜已经把号角给我了,我可以回去找艾恩盖尔继续训练了。灰胡子正式尊称我为龙裔,同时高吼修道院也对我敞开了。
Старейшина Седобородых Арнгейр отправил меня на последнее испытание - добыть рог Юргена Призыватель Ветра из его гробницы в Устенгреве. Но в гробнице рога не оказалось, зато там лежала записка от Дельфины, которая назначила мне встречу в Ривервуде. Дельфина отдала мне рог, так что мне удалось доставить его Арнгейру. Седобородые официально признали меня Довакином и сказали, что мне всегда будут рады на Высоком Хротгаре.
有机器,则十人百人之力所仅能造者,一人之力能造之
с появлением машин силой одного человека стало возможным создать то, что раньше едва могла создать (могло быть создано) только сила (силой) десятков и сотен людей
陶醉于你新的能力之中,但是别忘了是谁给你的。
Наслаждайся своими новыми силами, но не забывай, кто дал их тебе.
пословный:
能力 | 之 | 根 | |
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
1) корень
2) корни; истоки; основа; фундамент
3) сч. сл. для длинных предметов
4) мат. корень; радикал
|