脑子有病
такого слова нет
脑子 | 子有 | 有病 | |
мозг; голова; память; способности
|
1) Цзыю (фамилия)
|
1) болен, нездоров
2) разг. чокнутый, ненормальный, больной (на голову)
|
в примерах:
我脑子有病。我疯了。对我来说就是这样。
Я болен головой. Я безумен. Такое у меня бытие.
把这个脑子有病的祭司轰走。这里不欢迎她。
Отогнать обкуренную жрицу. Ей здесь не рады.
我干嘛要编这种事?往坏了说,那就是脑子有病,说客气,也只是劣质的玩笑。
С чего мне придумывать? В худшем случае, это безумная ложь, в лучшем — дерьмовая шутка.
你脑子有毛病。
Ты спятил.
你脑子有毛病吗?
Ты что, не в себе?
你肯定脑子有毛病。
Ты не в своем уме.
等一下,你站在它那边?可恶的合成人?你脑子有毛病?
Погоди. Ты за него?! За этого чертового синта?! Ты что, спятила?!
脑子有问题?
Заболевание мозга?
不要慌张。就算你觉得慌乱,也一定要抑制住这种感觉,因为这是您告诉别人你脑有病的正常反应。
Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
打得不错。看来你只有脑子反应慢。
Достойно. Только мозги у тебя уже не те.
“哈。”(查看“脑子有洞的男人”。)
«Ха». (Погляди-ка, человек С дырой В голове.)
那么,你觉得他只是脑子有问题?
То есть ты думаешь, он свихнулся?
盖瑞,这太疯狂了。你一定是疯了,脑子有问题了。
Гэри, это безумие. Ты чокнутый, у тебя с головой не в порядке.
上了年纪的人,脑子有时候会一下子不听使唤。
У людей в возрасте ум иногда может внезапно отказать.
你说学院,是吗?他们是脑子有问题还是怎样?
Каком институте? Психиатрии? У них что, с головой проблемы?
他脑子有问题才敢进攻——那点兵力根本不够。
В таком случае он сумасшедший. У него нет людей.
你不是在开玩笑就是脑子有问题。我暂且觉得你是在开玩笑。好吧...
Вы или шутите, или что-то с вами очень крепко не так. Ладно, будем считать, что шутите. А теперь...