臆造
yìzào
основанный на догадках; надуманный; вымысел; высосать из пальца
yìzào
придумать; сочинить; вымыселyìzào
凭主观的想法编造:凭空臆造。yìzào
[fabricate; concoct] 凭主观意想编造
为他的缺席臆造繁杂的解释
yì zào
仅凭想像制造。
清.袁枚.随园随笔.摘注论语:「汉人注疏,好臆造典故。」
清史稿.卷一四○.兵志十一:「两年以前所造,系快利枪,乃制造局臆造之式,亦不甚合用。」
yì zào
to concoct
to dream up
yì zào
fabricate; make up:
这种托辞是他臆造出来的。 The alibi was fabricated by him.
yìzào
fabricate; concoct (story/etc.)1) 凭主观意想编造。
2) 仅凭意想制造。
частотность: #36409
в русских словах:
антилегенда
反臆造, 反杜撰, 反虚构
бука
-и〔阳, 阴〕〈口〉 ⑴老妖精(臆造的恐吓儿童的怪物). ⑵〈转〉孤僻的人, 不随和的人, 落落寡合的人. 〈〉 Смотреть букой (或 бука-букой)(为人)孤僻.
выдуманный
2) [形] 臆造的, 虚构的, 捏造的
выдумывать
2) (сочинять) 臆造 yìzào, 杜撰 dùzhuàn
высосать из пальца
凭空瞎想; 臆造出
мифический
〔形〕 ⑴神话(里)的. ⑵〈转〉神话般的, 传奇式的. ⑶〈转, 口〉虚构的, 臆造的; ‖ мифически.
нафантазировать
сов. (что及чего чего 或无补语) 〈口语〉(凭幻想大量) 编写、臆造、杜撰、瞎编
побасёнка
复 -нок〔阴〕〈口〉有趣的小故事; 可笑的故事; 臆造; 谎话.
придумщик
〔阳〕〈口〉臆造者, 喜欢杜撰的人. Не верю я тебе: ты известный ~. 我不相信你, 因为你是个有名的善于杜撰的人。‖ придумщица〔阴〕.
придумывать
2) (выдумывать) 臆造 yìzào, 捏造 niēzào, 虚构 xūgòu, 编造 biānzào
сочинитель
2) разг. (выдумщик) 臆造者 yìzàozhě; (лгун) 撒谎者 sāhuǎngzhě, 造谣者 zàoyáozhě
сочинительство
〔中〕 ⑴粗糙的(文学)作品. ⑵〈口〉臆造, 杜撰, 捏造.
фантазировать
2) разг. (выдумывать) 臆造 yìzào, 杜撰 dùzhuàn
фантазия
3) (выдумка) 臆造 yìzào, 杜撰 dùzhuàn
фантастический
3) (невероятный, неправдоподобный) 臆造的 yìzàode, 虚构的 xūgòude; (абсурдный) 荒诞[的] huāngdàn[-de]; (несбыточный) 不合实际的 bùhéshíjì-de
синонимы:
примеры:
这完全是臆造; 这是凭空虚构
это чистая выдумка
这完全 是臆造
это сплошной вымысел
臆造的事情
вымышленный случай
臆造出来的形象
надуманный образ
这种托辞是他臆造出来的。
The alibi was fabricated by him.
不是臆造, 而是真事
не выдумка, а действительный факт
臆造; 捏造
Высосать из пальца что