自由王国
zìyóu wángguó
царство свободы (в противоположность 必然王国)
ссылки с:
必然王国ссылается на:
царство свободы; свободное царство
zìyóuwángguó
哲学上指人在认识和掌握客观世界规律之后,自由地运用规律改造客观世界的境界。参看〖必然王国〗。zì yóu wáng guó
realm of freedom (philosophy)zì yóu wáng guó
{哲} the realm of freedom:
从必然王国向自由王国发展 develop from the realm of necessity to the realm of freedom
zìyóu wángguó
phil. realm of freedom指人们认识客观规律后,自觉地运用规律来改造客观世界的境界。
частотность: #42716
в русских словах:
царство
царство свободы - 自由王国
синонимы:
примеры:
从必然王国到自由王国
from the realm of necessity to the realm of freedom
从必然王国向自由王国发展
develop from the realm of necessity to the realm of freedom
嘉斯蒂尼娅死后,王国可以自由前进。
После смерти Юстинии ничто больше не сдерживало прогресс в королевстве.
国王的干亲家(意为完全自由的人, 谁也不依赖的人)
Кум королю
亚历安明白自己毫无胜算并弃械投降,将自己交由国王处置。
Видя, однако, что сражаться далее бессмысленно, Ариан прислушался к доводам разума, сложил оружие и сдался на милость короля.
1978年,伊朗的自由主义者决意采用一切手段把国王赶下台。
В 1978 году либерально настроенные силы Ирана стремились любой ценой сместить шаха.
自由否决权(17-18世纪波兰立陶宛王国国会实行的一种表决制度, 规定每个议员均享有"否决权")
либерум вето
如果那些长耳混蛋停止的话,那么那些绝望的精灵战士就会为自由而战,并获得国王仁慈的特赦吗?
А если эти ублюдки перестанут все поджигать, смогут ли эти отчаявшиеся эльфийские борцы за свободу и справедливость рассчитывать на милостивое прощение короля?
国王由于革命而被废除王位。
The king was deposed by the revolution.
国王由一群卫兵簇拥着保卫起来。
The King was fenced by a group of body guards.
嘉斯蒂尼娅死后,王国自由发展。矮人的技术成为对抗神王的关键。恶魔之战开始后,健壮的矮人们支持着神谕者。
После смерти Юстинии ничто больше не сдерживало прогресс в королевстве. Гномьи технологии стали залогом успешного противостояния Королю-богу. Когда началась война с демонами, стойкие гномы поддержали Божественного.
独角兽王家最後的末裔亨赛特已经发誓承认庞塔尔山谷是个自由国度。菲丽芭‧艾哈特可以证实此事。
Король Хенсельт, правитель Каэдвена, последний из рода единорога, поклялся признать долину Понтара независимым королевством. Филиппа Эйльхарт была тому свидетелем.
联合王国由大不列颠和北爱尔兰组成。
The United Kingdom consists of Great Britain and Northern Ireland.
比斯特和嘉斯蒂尼娅女王就保护矮人的共同利益达成了共识。她现在不再受伊莎贝的影响了,可以自由返回矮人王国。
Зверь и королева Юстиния смогли договориться – во благо народа гномов. Королева избавилась от влияния Исбейл и может теперь вернуться на родину.
王族家庭由国王,王后以及他们的亲属组成。
The royal family consists of the king and queen and their relations.
国王自会审判其臣民…
Бог ста в сонме богов...
国王,你别对臣民说,但请对自由的百姓说。你带着一支掠夺邻近村庄的部队前来,你跟这个国家的叛徒协议,你放任你的魔法师恐吓与冒犯。
Ты говоришь со свободными людьми, король. Ты прибыл сюда с войском, которое грабит окрестные деревни, ведешь переговоры с изменниками, позволяешь своим чародеям оскорблять и запугивать.
这根本不是种族,或自由,甚至报复的问题。你之所以在这里,是因为有个有力之人要你这么做。有人在利用你。他们可能是国王,是法师,或甚至是个公会的首领…
Дело не в расе, да и не в свободе. Даже месть тут ни при чем. Вы здесь только потому, что кто-то очень влиятельный так захотел. Тот, кто вас использует. И не важно, корона у него, волшебная палочка, или он заправляет богатой гильдией.
促进教育自由国际组织
Международная организация за развитие свободы образования
只有在动物的王国,人才是自由的。没错,你要小心狼,也许还有熊,但它们的规则起码简单和坦诚。而人类的王国,哪个王位之下不是血染的森森白骨。
Только среди животных есть настоящая свобода. Да, бойся волка, бойся медведя, но их правила хотя бы понятны и честны. А все королевства людей построены на крови тех, кто не сумел победить в подковерной борьбе за власть.
国王?哈哈哈!真是一场闹剧!他可不是国王,而是一个蠢货!因为他是个典狱长,一个在监狱中度过了所有时间的狱卒!他剥夺了他人自由,为什么?因为沉溺于某种变态的激情吗?
Король? Ха, не смеши меня. Дурак он, потому что тюремщик и сидит безвылазно в свой тюрьме. Ну, лишает он свободы, а ради чего? Чтобы потешить свою нездоровую страсть?
这女人疯了,她随时会往国王脸上吐口水。不过我必须承认,她精通战略,还有,该死,她是对的。让弗坚重获自由,不论是矮人、人类或是肮脏的精灵,都该这么做。
Баба она с заскоком, самому императору в харю готова наплевать... Но надо признать, в войне она толк понимает и, мать ее, правит справедливо. В вольном Вергене неважно, краснолюд ты, человек или эльф вонючий.
(澳)联合王国自治领羊毛购销有限公司
Юнайтед кингдом энд доминион вул диспозалс
第二年它又并吞了另一个自由国家。
The next year it swallowed another free country.
多米尼加共和国-中美洲-美国自由贸易协定;中美洲-多米尼加共和国自由贸易协定
Соглашение о свободной торговле между Центральной Америкой, Доминиканской Ресрубликой и Соединенными Штатами Америки
他们是喜欢听浪漫传奇的非人种族小伙子,拿起武器为了自由理想而战。在与尼弗迦德的战争中,恩希尔利用他们对王国造成了很大的损伤。但我不知道现在是谁在资助他们。
Это маленькие нелюдские дерьмецы, которые обкушались романтических сказочек и подняли оружие, чтобы бороться за свободу и прочие идеалы. Во время войны с Нильфгаардом Эмгыр использовал их, чтобы разорять тылы в королевствах. Не знаю, кто их сейчас поддерживает.
这是个自由国家,改变心意再告诉我吧。
Дело твое. Если передумаешь, дай мне знать.
пословный:
自由 | 王国 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) княжество, королевство, царство
2) перен. вотчина
|