自由神
zìyóushén
божество свободы, статуя свободы
Zìyóushén
The Statue of Libertyпримеры:
"水星-自由神"载人航天飞船(美)
Меркурий-либерти Белл
自由民主精神
свободный демократический дух
赞美女神!自由!
Да славится имя ее! Свобода!
感觉到自由的精神
повеяло духом свободы
关于「自由」之神…
О боге свободы...
被神明命令的「自由」
Если свобода даётся тебе по команде...
风之国土的精神是自由。
Свобода - это дух царства ветров.
产品订单:战旗:自由精神
Заказ: боевой стяг духа свободы
自由女神像耸立在纽约港。
The Statue of Liberty stands in New York Harbor.
不愧是「自由之都」的神。
Не зря его называют богом свободы!
阿拉希捐赠:战旗:自由精神
Пожертвования на битву за Арати: боевой стяг духа свободы
自由女神像体现了热爱自由的精神。
The Statue of Liberty embodies the spirit of freedom.
现在,它们消失了,邪神重获自由了。
Теперь их нет, и зло снова вырвалось на волю.
仁慈的七神,放你死去的仆人自由吧...
Милосердные Семеро, даруйте свободу вашим павшим слугам...
我准备好了。诸神庇佑,我准备好获得自由了!
Я готов. Клянусь богами, я готов обрести свободу!
自由。看神谕教团还敢不敢夺走这一切...
Свобода. И пусть только Божественный Орден попытается отнять ее у меня еще раз...
完成蒙德魔神任务「自由之都」后获得
Завершите задание Архонта «Город свободы»
你曾是七神的奴隶,而且你并不渴求自由。
Вы были рабами при Семерых и не слишком-то рвались к свободе.
自由之都蒙德献给风神的花,果然非常自由呢。
Думаю, нет ничего удивительного в том, что цветок, преподносимый Городом свободы Анемо Архонту, сам есть выражение свободы.
男性……从条件反射上说……不能……做出精神上的自由反应……
Мужчина — это... слуга рефлексов, неспо... собный на свободную реакцию...
是吧?她的一生,是抗争的一生,这应该就是蒙德的自由精神吧。
Именно так! Её жизнь была сплошной борьбой. В этом и заключается дух свободы Мондштадта.
毕竟风花节,是属于自由、风之神与情人的节日呀。
Всё-таки это праздник свободы, Анемо Архонта и влюблённых...
战栗不由自主地颤动或抖动,如由于神经或虚弱等原因
An involuntary trembling or quivering, as from nervous agitation or weakness.
卡拉德许的年轻神器师会任由自身想象尽情发挥。
Юные механики Каладеша дают волю своему воображению.
如今可以自由说出自己的感受,真是令人精神振奋。
Чем хороши наши времена – можно смело говорить, что думаешь.
说神谕教团已经剥夺了你的自由。他们还想怎样?
Сказать, что Божественный Орден и без того лишил вас свободы. Чего им еще?
「风之花」是风花节的象征,代表着自由与风之精神的花卉哦。
Анемонии - это символ праздника, цветы, напоминающие нам о свободе и духе ветра.
你应该负起责任,洛思。自由来自神。有机会成就一番大事。
Я все положил к твоим ногам, Лоусе. Свободу от богов. Шанс стать кем-то большим, чем ты сама.
七星是人,帝君是神。「自由」之神不在蒙德,而我们的神永存永在。
Цисин - всего лишь люди. А Властелин Камня - Архонт. Жители Мондштадта уже давно не видели своего Архонта, но в Ли Юэ Властелин Камня всегда с нами.
呵呵呵…敬献风神的纹样,我特意把颜色「自由」地涂出了界。
А ещё обратите внимание на змея Анемо Архонта. Я специально вышла краской за границы. Пыталась передать его дух свободы.
神经病才会想靠这种东西生活,也难怪这里叫做自由之地了。
Чтобы жить тут, надо быть конченым психом. Хотя это и типично для Либерталии.
不过现在篡位者已死。七神的力量回归自由可以任人取之了。
Но теперь узурпатор мертв. И сила семи богов будет принадлежать первому, кто ею овладеет.
「自由」 - 是个神奇的字眼。它能取代粮食,鼓舞群众奋战。
"Свобода" - волшебное слово. Оно поднимает массы на борьбу.
我对你别无所求了。去吧,你可以自由去闯荡。我想在别处,众神会更需要你。
Что еще я мог бы потребовать от тебя? Нет, я тебя больше не могу удерживать. Наверняка у богов на твой счет свои планы.
我照着神的意旨耐心等待你的到来。拜托,我求求你,让我从我的软弱中解放。放我自由吧。
Я выполнил Его волю терпеливо ждал вашего прибытия. Пожалуйста, я умоляю вас освободите меня от слабости. Освободите меня.
在我获得自由之后,就请去找住在林歌神殿的德鲁伊凯尼斯·静风。
Как только я освобожусь, найди Кайнета Штиля, друида, что живет в Лесной Песне, к востоку отсюда.
因为我在成神之前,也是这样被一个朋友…教导了「何为自由」的。
Ещё до того, как я стал Архонтом, один мой друг объяснил мне, что такое свобода.
不,我是由神使亲自挑选的!你要么把你知道的都告诉我,要么就尝尝违抗我的滋味儿!
Да, но меня избрала сама Пифия! Ты расскажешь мне все, что знаешь, или пожалеешь о своем молчании!
她向后靠着,脸部发光,眼神仿佛在翩翩起舞,放射出自由、爱和快乐。
Она откидывается назад, лицо ее сияет, в глазах плещутся свобода, любовь и сама радость.
里斯,听到了吗?通讯频道都被塞爆了……自由至尊大显神威。他们做到了!
Риз, ты слышал? Об этом говорят по всем каналам... "Либерти Прайм" полностью отремонтирован. У них все получилось!
风之国土的精神是自由。自由其二,是漫游的自由,即是能在苍翠的土地上自由地通行,而不受阻挠的自由。
Свобода - это дух царства ветров. Вторая свобода - свобода движения, то есть путешествия без страхов и преград.
你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。
Первым привалом стал свободный город поэзии и вина Мондштадт, основанный Анемо Архонтом.
我自己的名字...来自蒂尔·桑德留斯的小礼物。这种事由神来做过于夸张了。~
Мое собственное имя... Маленький подарок от Тир-Ценделиуса. Боги, они такие: не могут без драматизма.
和她说只要神王还威胁着绿维珑,她就永远无法真正地摆脱他并获得自由。
Сказать, что пока Король-бог грозит всему Ривеллону, она не сумеет от него освободиться.
只有你们两位,可以自由的来到这个花园,沐浴秘源的光辉。只有你们两个人,可以分享神的特权!
Вы станете единственными, кто сможет беспрепятственно входить в этот сад и выходить из него в сиянии обновленного Источника. Лишь вы одни разделите с богами это право.
风之国土的精神是自由。自由其一,是生存的自由,即是能健全、健康地生活,而不必担心朝不保夕的自由。
Свобода - это дух царства ветров. Первая свобода - свобода жизни, то есть жизнь без забот и мыслей о завтрашнем дне.
自由其三,是歌唱的自由,即是能在风之神塑造的美好土地上歌唱,让自己的心与歌一同随风而去的自由。
Свобода песен на землях Анемо Архонта. Можно отлучить своё сердце вместе с песней на ветру.
负责管理的职位,该职位将提供挑战和自由,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。
A responsible administrative position which will provide challenge and freedom where I can bring my initiative and creativity into full play.
神选之人开启了前往祂真理的大门!祂要拯救我们,远离不公的今世。赐予我们自由!
Избранники Атома отперли врата, ведущие к истинному пути! Избавь же нас от тягот этого мира, погрязшего в беззаконии! Освободи нас!
你还想要什么,小鬼?虚空被阻止了,女神自由了,救主返回了绿维珑!没什么好说的了!你还能要什么?
Ну что еще я могу рассказать? Пустота остановлена, богиня обрела свободу, а наши спасители вернулись в Ривеллон! Что тут еще может быть интересного?
神谕者在上,怎么可能没有?好想回家,或是到全新的地方。有阳光、美酒、自由的地方。
Клянусь Божественным! Конечно, думала. Вернуться домой – или куда-то в совсем новое место. Солнце, вино, свобода.
风之国土的精神是自由。自由其三,是歌唱的自由,即是能在风之神塑造的美好土地上歌唱,让自己的心与歌一同随风而去的自由。
Свобода - это дух царства ветров. Третья свобода - свобода песнопения, то есть исполнение песен и баллад на землях Анемо Архонта, свобода сердца и мелодии нестись по ветру.
我们和囚犯交谈,对方居然是温迪戈。她已经对神王失去了信心,并希望获得自由。
Мы поговорили с пленницей – оказалась, что это Виндего. Она потеряла веру в Короля-бога и хочет освободиться.
我们在欢乐堡主庭院的神像附近发现了一条秘密通道。这会是通往自由的途径吗?
Во дворе форта Радость, рядом со статуей Божественного, мы нашли тайный проход. Может быть, это путь к свободе?
我们可以从暴君、七神、神王和虚空的手中解脱,再次自由地生活并研究这个宇宙。
Мы можем освободиться от власти тиранов. Свобода от Семерых, от Короля, от Пустоты – свобода жить своей жизнью и изучать тайны мироздания.
我们必须找到一种方法来遏制这些尖啸傀儡。如果我们能做到,复仇女神号就是我们的。自由就是我们的。
Надо придумать, как заткнуть этих Вопящих. Если у нас это получится, то "Госпожа Месть" станет нашей. Свобода станет нашей.
福音主义运动1920年发起于美国的旨在反对自由主义神学和现世主义的有组织的激进福音主义教派运动
An organized, militant Evangelical movement originating in the United States in1920 in opposition to Liberalism and secularism.
似乎人性是自由自在的,它甚至能超越神的认知。它能让人走向伟大,也能让人走向失败。我认为那是糟糕的命运。
Похоже, люди свободны даже от воли богов. Свободны и в победах, и в поражениях. Мне кажется, это не лучшая судьба.
那时候,天霜大地注定会被神灵所眷顾,那将是我们诺德人的世界,是我们威猛、强大、自由的见证!
Боги взглянут на Скайрим и узрят нас такими, какими мы должны быть. Сильными, могучими, свободными!
那么你应该知道自己的性命掌握在别人手里是什么感觉。为什么由他们来决定?为什么不是由神来审判?
Значит, ты знаешь, каково это - когда твоя жизнь в чужих руках. Кто дал им право судить? Только боги должны судить нас, разве не так?
记录了风花节期间蒙德景观的画片。鲜花、神像还有自由的蒙德人,风花节大概就是浪漫的代名词吧。
Памятная открытка с пейзажем Мондштадта во время Праздника ветряных цветов. Свежие цветы, статуя семи Архонтов и свободные люди Мондштадта. Пожалуй, Праздник ветряных цветов - это синоним слова «романтика».
当我还是个奴隶的时候,我过去常常在像这样的画作前祈祷,祈祷得到自由。可惜神都是聋子听不到。
Когда я была рабыней, я молилась такой картинке. Молилась о свободе. Жаль, что боги глухи.
那时候,天际大地注定会被众神所眷顾,那将是我们诺德人的世界,是我们威猛、强大、自由的见证!
Боги взглянут на Скайрим и узрят нас такими, какими мы должны быть. Сильными, могучими, свободными!
我最擅长的事就是做弓和箭了。罗斯特很喜欢我的作品...他强迫我为他工作。神灵啊...这意味着我自由了。
То, что у меня получается лучше всего. Мастерю луки и стрелы. Русту так нравилась моя работа, что он... ну, вроде как заставил меня работать на него. Боги... получается, что я свободен.
只有你自己清楚真相。你和另一个人,但是相对他而言,你是自由的。神王不再召唤你的名字。他不再低语着你的耻辱。
Правда известна только вам. Вам и тому, другому – но от него вы освободились. Король-бог больше не зовет вас по имени. Он больше не шепчет о вашем позоре.
难道我还能向你索求更多吗?不,你可以自由去闯荡。我想神灵们在别处会有更需要你的地方。
Что еще я мог бы потребовать от тебя? Нет, я тебя больше не могу удерживать. Наверняка у богов на твой счет свои планы.
也许吧。自由市场运作的方式确实神秘。至少白痴厄运漩涡让你看起来像个沉稳的冷酷角色。
Возможно. Пути свободного рынка поистине неисповедимы. По крайней мере, Дурак-от-роду-так сделал тебя похожим на крутого парня, каким ты и являешься.
你应该知道自己的性命被攥在别人手里的那种感觉。为什么由他们来决定?为什么不是由神来审判?
Значит, ты знаешь, каково это - когда твоя жизнь в чужих руках. Кто дал им право судить? Только боги должны судить нас, разве не так?
不知可否将功补过,再换几日自由?《神霄折戟录》提到了一处秘境,我想去寻访一番…
Быть может, эти благородные дела даруют мне ещё несколько дней свободы. В книге упоминается таинственный город, который мне не терпится посетить.
蒙德的历史即是抗争的历史。抗争是为了蒙德现在的人们能够拥有自由,正如风之神吹散冰雪,正如温妮莎奋起抗争。
История Мондштадта - это история сопротивления. Люди восстали, чтобы отвоевать свою свободу. Они словно Анемо Архонт, раздувающий снега, словно Веннесса, которая поднимается с колен, чтобы сражаться.
你离开后发生了很多事情。我成了神王的冥誓者,不过已经解除了誓言。我借助破誓之镰重获自由!
Многое случилось с нашей последней встречи. Мой Завет с Королем-богом разорван: Избавительница сделала меня свободной!
我知道我可以信赖你,希贝尔,你热爱自由胜过一切!你必须爬上神殿找到母树的心,然后摧毁它。
Знаю, что могу на тебя положиться, Себилла, ибо ты ценишь свободу превыше всего! Ты должна взобраться по храму к сердцу матери. А затем уничтожить его.
各种各样的灰色漩涡环绕圆球的表面,接着四散飞去。你自由了,加入了另外七神,受到了来自献祭的秘源的召唤。
Множество серых теней кружится по поверхности шара, затем они распадаются. Вы свободны, и рядом с вами Семеро других, призванных силой жертвенного Истока.
嘉斯蒂尼娅死后,王国自由发展。矮人的技术成为对抗神王的关键。恶魔之战开始后,健壮的矮人们支持着神谕者。
После смерти Юстинии ничто больше не сдерживало прогресс в королевстве. Гномьи технологии стали залогом успешного противостояния Королю-богу. Когда началась война с демонами, стойкие гномы поддержали Божественного.
历史悠久的简单菜肴。虽然说风神象征着自由,但是这道菜似乎自由过了头。或许狂风乱炖菜这个名字更适合这道菜。
Простой суп с богатой историей. Считается, что Анемо Архонт символизирует собой свободу, но это блюдо явно слишком свободно относится к своему качеству. Тут было бы более уместно название «Солянка, по которой прошёлся ураган».
得到那个神器,你和我实际上就相当于自由了。快去给那些蜥类(咳嗽,不好意思),给它们个教训吧!
Найди артефакт, и мы оба выберемся на свободу. Иди, устрой этим ящерам (ой... пардон) взбучку!
我终于脱离了神王的掌控!尽管我中过一次他的圈套,但以后绝不会被他的圣契所束缚。我的命运将由自己掌握。
Наконец-то Король больше не имеет надо мной власти! Пусть ему удалось пленить меня, но в ловушку его Завета я не попадусь. Я буду вершить свою собственную судьбу.
我感谢你,不过我们也都清楚,如果不彻底击败神王,我们谁都不会有真正的自由。与他对抗将...困难无比,不过我的后代会帮你的!
Я благодарю тебя – но мы с тобой, конечно, знаем, что по-настоящему свободными станем только тогда, когда Король-бог будет повержен раз и навсегда. Битва с ним будет... невообразимо тяжелой, но мое дитя поможет тебе.
它向费恩保证,只要费恩能夺取七神的力量,他就能还原他的族人。而且他的族人将摆脱神王或虚空的统治,他们会获得真正的自由。
Оно обещает Фейну, что, если тот завладеет силой Семерых, то сможет спасти свой народ. Они наконец будут свободными, неподвластными ни Королю-богу, ни Пустоте.
一旦巴贝雷什被消灭,塞拉就自由了。到那时,她的精神会得到治愈,以及这片森林。谢谢你,勇敢的尊者!祝你好运!
После смерти Балберита Шеара обретет свободу. Со временем она залечит свои раны, а вместе с ней исцелится весь лес. Спасибо вам, благословенная душа! Удачи!
达拉然把我们带到了新奇的地方,那里充满了神秘的金属。店里的事让我脱不开身,不过……你可以自由地去探索和采矿。
Даларан привел нас на неизведанные берега, богатые залежами таинственных металлов. Я не могу бросить свою лавку, но ты... ты ведь странствуешь, ты можешь добывать руду где угодно.
我是所有神祗中最后一个被降伏的,因此我们得先让其他的神祗重获自由。但是,由于身上的魔法束缚,我无法亲自去探察他们的情况。
Меня покорят последней из всех богов, а это значит, что первым делом мы должны попытаться освободить остальных. Связанная колдовством своих покорителей, я не могу прозревать их судьбу.
然而,一些头脑简单的人们仍在幻想救世主的英明神武,还不断为之冠以"自由斗士"、"开路先锋"等称号。
И все же наивные умы наделяют его романтическим ореолом и присваивают ему такие опасные поэтические прозвища, как «Свободный человек» и «Прокладывающий Путь».
秘源猎人,我们都是自由的人,我们从骨子里认为自己从不属于任何势力。我以祭司的身份出现,但我侍奉的真理是任何女神都无法达到的。
Мы свободны от богов. Наша плоть и кровь не принадлежит никаким высшим силам. Я выдала себя за жрицу ради истины куда более высокой, чем любые божества.
一千六百年后,风神再次回到曾经的「自由之都」。神听见了奴隶少女温妮莎的呼喊,与后者一同掀起推翻贵族的革命。
Через 1600 лет Анемо Архонт вернулся в бывший Город Свободы. Он услышал крики рабыни Веннессы, и вместе они начали свергнувшее аристократов восстание.
风神是「自由」之神、岩神是「契约」之神,而雷电将军是追求「永恒」的神。为了永恒的国度,看来她终于下定决心,要排除任何不稳定因素了。
Анемо Архонт известен как бог свободы. Гео Архонт - бог контрактов. В свою очередь, Сёгун Райдэн - бог неизменности. Похоже, она наконец решила избавиться от всех неустойчивых элементов, угрожающих её неизменному царству.
温迪戈的骨头哗啦啦落到地上。她自由了,已经前往了回音之厅,她已经从神王的枷锁中获得解脱。你听到一个声音在你体内回荡,那是温迪戈的声音。
Кости Виндего рассыпаются по полу; она готова войти в Чертоги, свободная от оков Короля-бога. Вы слышите голос у себя в голове – голос Виндего.
пословный:
自由 | 神 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|