若要人不知, 除非己莫为
_
и у стен есть уши
примеры:
若要人不知 除非己莫为
Если хочешь, чтобы не знали о твоих поступках, лучше не совершай их. Иу стен есть уши
若要人不知, 除非己莫为
если хочешь, чтобы не знали о твоих поступках, лучше не совершай их
若要人不知 除非已莫为
если хочешь чтобы люди не знали за тобой дурного, сам плохо не поступай
пословный:
若要 | 要人 | 不知 | , |
1) не знать; не признавать; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
|
除非 | 己 | 莫 | 为 |
1) за исключением, кроме, кроме, как...; без; если только не...
2) лишь при наличии; разве только...; не иначе, как
|
I jǐ местоим
(возвратное и притяжательное) себя; сам, самолично, свой, собственный
II jǐ гл.
* управлять; приводить в порядок, устраивать, налаживать III jǐ собств. и усл.
1) цзи (шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления; VI; 6-й; Е)
2) кит. астр. цзи (шестой, центральный юго-западный сектор неба)
3) qǐ Ци (фамилия)
|
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |