荆棘载途
jīngjí zàitú
тернистый путь; много препятствий на пути
тернистый путь
jīngjí zàitú
沿路都是荆棘,比喻环境困难,障碍极多。jīng jí zài tú
lit. a path covered in brambles
a course of action beset by difficulties (idiom)
jīng jí zài tú
The path was covered with grass and thorns.; a path overgrown with brambles -- a path beset with difficultiesjīngjízàitú
path beset with difficulties【释义】满路都是荆棘。比喻环境困难,障碍很多。
【出处】《左传·襄公十四年》:“乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。”孔颖达疏:“言无道路可从,冒榛薮也,说其穷困之极也。”
【用例】清·周茂兰《追和采芝歌》:“山有芝也,亦可采也。荆棘载途,何可扫也?”
пословный:
荆棘 | 载途 | ||
1) колючий кустарник, терновник
2) трудности, осложнения, тернии; тяготы, мучения; препятствия, преграды
3) недобрые намерения, злоба
|
(1) [distance]: 载运行驶的路途距离
(2) [all over the road]: 布满路面
|