营救艾什顿大师
_
Спасение мастера Эштона
примеры:
看来我们的下一步行动非常清楚。我们必须进入树林,营救艾什顿大师。
Похоже, выбора у нас нет. Нам нужно отправиться в лес и спасти мастера Эштона!
我看到艾什顿大师就被关在笼子里!必须把他救出来!
По-моему, это мастер Эштон в клетке. Его надо освободить!
把这些东西带给我,救出艾什顿大师以后,剩下的就交给我吧。
Принеси их мне, и я обо всем позабочусь, когда мы вернем мастера Эштона.
等我们救出艾什顿大师,多半还需要用什么东西让他恢复精神。我知道一种药水可以快速让人恢复,不过还需要一些东西。
Когда мы освободим мастера Эштона, ему не повредит глоток чего-нибудь бодрящего. Я знаю один рецепт, который быстро приведет в чувство кого угодно, но мне понадобится пара вещей.
用来释放艾什顿大师的钥匙应该还可以用。祝你好运!
Ключ от клетки мастера Эштона должен подойти и к остальным. Удачи!
艾什顿大师被抓进森林里了。他并非唯一的受害者。罗伊斯顿镇长也失踪了。
Мастера Эштона утащили в лес. И не только его. Мэр Ройстон не досчитался нескольких защитников города.
喝起来比闻起来还糟,但它可以让艾什顿大师恢复清醒。请把这个酒杯给他。
Вкус у него еще хуже запаха, но это приведет мастера Эштона в чувство. Дай ему это выпить.
我在保护艾什顿大师和马登大师的时候,需要你来做先锋。造成混乱并打断她们的仪式。
Пожалуйста, займись этим, пока я буду защищать мастера Эштона и Мартена. Ворвись в ведьмин круг и прерви ритуал!
把艾什顿大师带回露希尔夫人身边是我的使命,但我也要负责查清我的人民面对的威胁,并尽力阻止敌人。
Да, я должна вернуться к леди Люсиль с мастером Эштоном, но у меня есть и другая задача: узнать как можно больше об этой угрозе и попробовать ее предотвратить.
我看到了有很多人在湖边那颗大树底下的废墟中活动。艾什顿大师所报告的情况是准确的,那里正在发生一些很重要的事。
По моим наблюдениям, в руинах у огромного дерева рядом с озером что-то происходит. Мастер Эштон оказался прав – там творится что-то важное.
艾什顿大师让我取一些治疗补给品,然后在那些家伙攻击镇子的时候去找罗伊斯顿市长,但他自己却没能越过路障。
Когда напали эти твари, мастер Эштон выдал мне припасы для целителей и велел бежать к мэру Ройстону. Сам он до баррикады не добрался.
维克雷斯女士委派我来保护隼林镇,以及居住在那里的炼金大师艾什顿。但我发现,已经很久没有人听说过隼林镇的消息了。
Леди Уэйкрест поручила мне обеспечить безопасность городка Соколиный Холм и алхимика Эштона, который в нем живет. Но оказалось, что новостей из Соколиного Холма не поступало уже давным-давно.
森林上方的天空无法通过,因此我们必须沿着老路,穿越山间的德鲁斯特遗迹。一小支精兵队伍更有机会穿过女巫们不断扩大的地盘,帮忙保护炼金大师艾什顿。
Пролететь над лесом сейчас невозможно, так что придется ехать по старым дорогам среди руин друстов в горах. Небольшая группа опытных бойцов с большей вероятностью обойдет ловушки ведьм, количество которых все увеличивается, и сможет помочь мастеру-алхимику Эштону.
пословный:
营救 | 艾 | 什 | 顿 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
1) сделать паузу; приостановиться; пауза; остановка
2) вдруг, внезапно
3) тк. в соч. привести в порядок; устроить
4) сч. сл. для приёмов пищи; раз
|
大师 | |||
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|