蔑
miè
I гл.
1) третировать, презирать; неуважать
蔑祖辱亲 не уважать предков и позорить родню
2) бесчестить, чернить, обливать грязью, порочить
而蔑杀其民人 обливая грязью народ, убивали его людей
3) выбрасывать; отбрасывать; умалять, принижать
不蔑民功 не принижать заслуги простых людей
4) обманывать
是蔑先王之官也 это значит обманывать официальных лиц прежних князей
II прил.
1) * диал. маленький, ничтожный, незначительный; мелкий (также о человеке)
2) тонкий, деликатный
蔑缕 тонкая (изящная) прядь
3) вм. 䁾 (подслеповатый, с гнойным воспалением глаз)
III отрицание
1) не, нет
有死而已, 吾蔑从之 я готов умереть, но по его стопам не пойду
2) не иметь, быть без...
蔑资 не иметь богатства (средств)
蔑以加矣 не иметь возможности превзойти (кого-л. в чем-л.)
蔑以复加 ничего не может быть лучше
IV собств.
1) Ме (древнее название местности на террит. нынешней пров. Шаньдун)
2) Ми (в именах людей)
3) Ми (река)
miè
1) тк. в соч. маленький; ничтожный
2) книжн. не иметь
3) тк. в соч. чернить; клеветать
miè
disdain, disregard; slightmiè
I
〈形〉
(2) 同本义 [(be red and swolle in eye)can not see clearly]
蔑, 目眵也。 从目, 蔑声。 --《说文》。 按, 即蔑字
得目为蔑。 --宋玉《风赋》
(3) 细小; 轻微 [slight]
视日月而知众星之蔑也。 --杨雄《法言·学行》
(4) 又如: 蔑如(微细; 没有什么了不起); 蔑贱(犹微贱)
II
(1) 轻视; 轻侮。 亦作"懱" [disdain; despise]
国步蔑资。 --《诗·大雅·桑柔》
岂蔑清庙, 惮勅天乎?--《后汉书·班固传下》
蔑贞, 凶。 --《易·剥卦》
郑未失周典, 王而蔑之, 是不明贤也。 --《国语·周语中》
(2) 又如: 蔑辱(鄙弃凌辱); 蔑杀(犹灭杀); 蔑侮(轻视欺侮); 蔑弃(轻视, 鄙弃)
(3) 灭, 消灭 [extinguish; obliterate]
唐蔑字明。 --《荀子·议兵》
而蔑杀其民人。 --《国语·周语》
(1) 无; 没有 [nothing; none]
蔑, 无也。 --《小尔雅·广诂》
丧乱蔑资。 --《诗·大雅·板》
吾有死而已, 吾蔑从之矣。 --《国语·晋语》
蔑不济也。 --《左传·僖公十年》
(2) 又如: 蔑有(没有); 蔑须有(莫须有, 没有); 蔑蔑(犹默默。 无声息)
IV衊
(1) 以血涂染。 引申为污, 诬蔑 [smear; besmirch; calumniate]
衊, 污血也。 从血, 蔑声。 --《说文》
少阴所至为悲妄衂衊。 --《素问·六玄正纪大论》。 注: "污血亦脂也。 "
污衊宗室。 --《汉书·梁平王襄传》。 注: "谓涂染也。 "
又投间蔑污使君。 --高启《书博鸡者事》
(2) 又如: 污蔑(用不实的言辞冤枉或破坏别人的名誉)
miè
1) 动 轻侮。
如:「侮蔑」、「轻蔑」。
南朝梁.沈约.奏弹王源:「蔑祖辱亲,于事为甚。」
2) 动 诬陷、陷害。
如:「诬蔑」。
3) 动 拋弃。
左传.襄公二十五年:「今陈忘周之大德,蔑我大惠。」
国语.周语中:「不夺民时,不蔑民功。」
4) 形 卑微。
如:「微蔑」。
5) 副 无、没有。
如:「蔑以复加」、「蔑不有成」。
miè
1) 名 污血。
说文解字:「蔑,污血也。」
2) 动 捏造罪名,陷害他人。
如:「污蔑」、「诬蔑」。
3) 动 涂抹。
新唐书.卷二○五.列女传.崔绘妻卢传:「是夕,出自窦,粪秽蔑面。」
miè
to belittle
nothing
miè
defiled with bloodmiè
动
(轻视;小看) belittle; disdain; slight:
轻蔑 disdain
(诽谤) smear; insult:
诬蔑 slander; calumniate; vilify
形
(小) little; small:
蔑贱 lowly
副
(无; 没有) not; nothing; none:
蔑以复加 could not be surpassed; reach the limit
名
(姓氏) a surname:
蔑鹏 Mie Peng
miè
disdain; scorn (蔑视)miè
①<动>无视;瞧不起。《韩非子•外储说左上》:“吾闻宋君无道,蔑侮长老。”
②<动>无;没有。《左传•僖公十年》:“臣出晋君,君纳重耳,蔑不济矣。”
③<形>微小。扬雄《法言•子行》:“视日月而知众星之蔑也。”
miè
1) 污血。
2) 谓血染。
3) 引申为血洗,指残酷屠杀。
4) 以物涂染。
5) 谓用恶言进行诋毁。
частотность: #53811
в самых частых: