虚空裂痕
_
Хватка Бездны
примеры:
脉动的虚痕裂片
Пульсирующий фрагмент с ожогом Бездны
这个灵魂就像是一个信标,它将引导辛菲儿穿越扭曲虚空,返回恐痕裂隙。
Эта душа станет маяком, который проведет Шинфель через Круговерть Пустоты и поможет вернуться в разлом Зловещего Шрама.
虚空裂蹄腿甲片
Накладки для поножей из кожи копытня
图样:虚空裂蹄腿甲片
Выкройка: накладки для поножей из кожи копытня
按照维伦的说法,如果血精灵一直在打开外域与这座岛屿间的虚空裂痕,那么所有传送门附近的区域都会出现法力残渣或是畸能体。你必须搜寻整座岛屿,确定有畸能活动的区域。
Велен говорит, что если эльфы крови попытались создать переход между этими островами и Запредельем, то в местах открытия порталов непременно объявятся аномалии: это неизбежный побочный эффект. Тебе нужно обыскать остров и обнаружить места скопления подобных аномалий.
我们的战士发现附近的丛林里有许多虚空裂缝,其中涌现了许多污秽具象。
Наши воины заметили, что из прорывов Бездны, которых много в окрестных джунглях, появляются ее гнусные порождения.
你已经成为了联盟的强大武器,$p。回到虚空裂隙,让我们来嘉奖你的成就吧。
Теперь ты – могущественное орудие Альянса, $p. Возвращайся в разлом Бездны, и мы отметим твои успехи.
пословный:
虚空 | 裂痕 | ||
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) прям., перен. трещина, излом; брешь
2) мед. разрыв
|