蜀道之难,难于上青天
shǔdào zhī nán nányú shàng qīngtiān
пройти по сычуаньским тропам труднее, чем подняться к синим небесам
ссылки с:
难于上青天shǔ dào zhī nán nán yú shàng qīng tiān
Walking on the narrow paths of Sichuan is as difficult as climbing up to heaven.примеры:
蜀道难, 难于上青天
посл. трудна дорога в Сычуань, трудней, чем подняться в синее небо
пословный:
蜀道 | 之 | 难 | , |
путь в Сычуань, сычуаньские дороги (обр. о трудных путях жизни)
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
难于上青天 | |||