蜉蝣
fúyóu
1) подёнка (Ephemeroptera)
2) мимолётный, скоропреходящий; эфемерный
蜉蝣一期 мимолётное мгновение, миг
ссылки с:
蜉蝤подёнка
昆虫的一科。幼虫生活在水中一年至五、六年。成虫有翅两对,尾部有丝状物二或三条。成虫常在水面飞行,寿命很短,只有数小时至一星期左右。
fú yóu
mayflyfúyóu
zoo. mayfly亦作“蜉蝤”。
1) 虫名。幼虫生活在水中,成虫褐绿色,有四翅,生存期极短。
2) 比喻微小的生命。
3) 比喻浅薄狂妄的人或文辞。
4) 犹浮蚁。浮於酒面上的泡沫。
частотность: #52309
в русских словах:
однодневка
〈复二〉 -вок〔阴〕 ⑴〈动〉蜉蝣. бабочка-~ 蜉蝣(蛾). ⑵〈口, 不赞〉寿命极短的东西; 昙花一现的事物. книга-~ 只风行一时的书. слово-~ 只使用一阵子的词.
синонимы:
相关: 鞭毛虫, 变形虫, 水螅, 草履虫, 草蜻蛉, 蠕虫, 牛虻, 瓢虫, 三叶虫, 珊瑚虫, 五倍子虫, 纤毛虫, 象鼻虫, 旋毛虫, 夜光虫, 有孔虫, 蛲虫, 柞蚕, 钩虫, 蛔虫, 疟原虫, 血吸虫, 阿米巴
примеры:
蜉蝣一期
мимолётное мгновение, короткий миг
蜉蝣之羽
крылышки подёнки
蜉蝣掘阅
жук-однодневка пробился наружу
奥伯勒隆蜉蝣1
Облероновая эфемера 1
你们的人民和国家起起伏伏。蜉蝣叫嚣着它们在宇宙间的重要性,但是无人听见。
Ваши расы и народы приходят и уходят... мошки, убежденные в своей значимости, – перед лицом равнодушной вселенной.
我确定。人类的生命像蜉蝣般短暂,国王和诗人的行为都不会让我太惊讶的。无意冒犯,丹德里恩。
Думаю. Жизнь людей быстротечна, словно у мух-однодневок. Ни король, ни трубадур не застанут меня врасплох.