蜡烛大门
_
Восковые врата
примеры:
去跟蓝烛守门人谈谈,看他让不让你进去找蜡烛大王。要是带上颅骨能让你进门的话,那忍受难闻的气味也是值得的。
Поговори с привратником из племени Синего Воска – может, он пропустит тебя к Свечному королю. Если тебя пропустят, значит, ты не зря <терпел/терпела> эту вонь.
蜡烛大王的特制蜡烛
Особая свеча для Свечного короля
快说——龙就是大蜡烛,对不对?都会冒火?
Говоряй мне быстро: драконы — большие свечки, да? Тоже дышат огнем?
好吧,就让你进去跟蜡烛大王打个招呼。
Ну ладно, можешь идти к Свечному королю.
我和我兄弟在暴风城开了个药店,而我现在正要在这一带找些大蜡烛,以便提取其中的蜡。你能帮助我吗?
Мы с братом держим аптеку в Штормграде, и нам понадобились большие свечи. Воск нужен, понимаешь? Вот я и думаю: может, ты мне поможешь?
пословный:
蜡烛 | 大门 | ||
(восковая) свеча
|
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|