血从伤口滴下来
_
Кровь сочится из раны
примеры:
血从他手上滴下来。
His hand was dripping blood.
血从伤口淌出来
кровь струится из раны
血从伤口喷射来
кровь бьёт фонтаном из раны
血从伤口蹿出来。
Blood spurted from the wound.
血从伤口涌了出来
кровь хлынула из раны
血从伤口里突然涌出来
Кровь прыснула из раны
<就在你眼皮底下,一滴血从死去的泰坦阿古斯身上流了下来,凝结成了一颗完美无瑕的宝石。你把它握在掌心,感觉到里面散发出深不可测的力量……以及久久不息的痛苦和悲伤。
<На ваших глазах кровь падшего титана Аргуса превращается в безупречный самоцвет. Взяв его в руку, вы ощущаете в нем неведомую силу... и отголоски боли и скорби.
пословный:
血 | 从 | 伤口 | 滴下 |
下来 | |||
1) спускаться (сюда), снижаться
2) выходить, появляться (перед подчинёнными, о важной персоне)
-xialai, -xialái
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и к говорящему лицу
б) изменение местоположения или переход в новое состояние
в) продолженность действия (от прошлого к настоящему)
г) усиление признака
|