行若狗彘
xíng ruò gǒu zhì
вести себя как собаки или свиньи
xíng ruò gǒu zhì
指人无耻,行为像猪狗一样。行为像猪狗。谓不齿人类。语本《墨子‧耕柱》:“子夏之徒问於子墨子曰:‘君子有斗乎?’子墨子曰:‘君子无斗。’子夏之徒曰:‘狗豨犹有斗,恶有士而无斗矣?’子墨子曰:‘伤矣哉!言则称於汤文,行则譬於狗豨,伤矣哉!’”汉贾谊《论治安策》:“故此一豫让也,反君事仇,行若狗彘。”
пословный:
行 | 若 | 狗彘 | |
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
1) собака и свинья
2) бран. подонок
|